SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 546
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The mighty Maha-Bhuj king Anant-Sen, accompanied by his younger brother, arrived with five hundred Kumaras, their bodies adorned with hundreds of divine marks. When the sons of the sons of Ghatta-Purudeva surrounded Kumar Jay from all sides, Hemangad, with his thousand brothers, stood in the middle. ||27|| There, no one was harassed, cut, pierced, or struck by another, as if a bewildered crowd in a greedy man's house. Weapons came but went in vain. Those with perfect bodies do not die in battle. It was as if great sages were engaged in war. The burning head-hair of Meghaswar fell upon Kumar Arkakirti like fire. Slipping away from the knowledge of the eight Chandra-Kumaras, the arrow-group was destroyed along with its fruit and feathers, reaching the back. Meanwhile, seeing the face of the Vidya-dhar king, the helper of the helpless, the Kumar said, "You are a white bull, not a crocodile bull, O uncle, now is your chance. Listen, destroy my enemy Jay." Then he also challenged the enemy in battle, "O you who are drowned in the ocean of Kanta's love, O Meghaswar! You are a fool. Why did you draw your sword against the king's son? O traitor, you have fallen from the humility of the gurus. Don't run away, come before me, let's see. Send your sharp arrows." At this, King Jaykumar laughed, "Why don't you fall from the sky while saying such things?" You are the main factor (doer) in the love of the woman, Arkakirti is the doer himself. I am appointed in justice and am a devotee of my master's feet on this earth. ||28|| Saying this, he drew his bow. As if a lion roared in the forest. As if Yama's drum was beaten. As if time laughed to swallow the world. The extremely terrifying sound of the bowstring, frightening the groups of men and snakes, arose. In the destruction of the poor and the widowed, For Private & Personal use only www.jane527org
Page Text
________________ बलाविलमोमहातुन घडवणतसणाविसापूर दिचलरहण कियसगरखें सपश्यंचलिडिमांजर मारही पल असदेवतगयनपदमिलिनिजज्बादतजावदि मेमहगनसामरदहसबहिंस हरिधिनतावदिशा मतासिजछिकाशसिजशपएकतहिपमाङ्गलइसवणेगाव हालयससम्राविविनतिनिरहरंचमदेहणमतिमहाहव थिरथाहित्तिमदामणियाहा वामहस्सरमजालेजलतर कम्मरहाउपारिसिहिवपडतलावरसमससिविज्ञपिडिखलियउस हखसखटपिडवदलियम पछेतरेयसहायसहायही मुशवलोपविखयरायहोसणश कुमारधनलकणकसस्वहश्मामहारश्रवसदसणमिणिवायदिउमडवारठ तातण विरिउरणपचारिखकतामाहमहावा रजामूअणायकसूम किंकहिल्यसिवरुषकर तणयहो दादानिवटिसियरुविणयहा सम्मुडयाहियाहिमाणासहि पकडंतिकारस पेसहितासाजवनरनाहहसिया श्यवधाकणहहायालसियमाघना उडकापरया। रहोपमक यक्ककिनिसईकता हनणाषिजनधरणाला णिवपकपायडसनमाया म्वचविचारअप्पालि कापणहरिणाउरालिन पाएकटातहोपडहरसियनजयुगिलशि कालहसिनन सिमसुरभरफणिसंघायमाजाचारमग्नसंजायठ निदविडरविणा रईश्व भुजबलि से लगा हुआ, महाभुज राजा अनन्तसेन भी अपने अनुज के साथ आया, दिव्य सैकड़ों लक्षणों से अंकित शरीरवाले पाँच सौ कुमारों के साथ। घत्ता-पुरुदेव के पुत्र के पुत्रों ने जब कुमार जय को सब तरफ से घेर लिया, तब अपने एक हजार भाइयों के साथ हेमांगद आकर बीच में स्थित हो गया ॥२७॥ २८ वहाँ एक के द्वारा एक न त्रस्त किया जाता, न काटा जाता, और न भेदन किया जाता, न एक-दूसरे को मारा जाता, मानो जैसे लोभी के भवन में विह्वल समूह हो। वहाँ शस्त्र आते परन्तु निरर्थक चले जाते । जो चरम शरीरी होते हैं वे युद्ध में नहीं मरते । मानो महामुनि ही युद्ध में स्थित हों। मेघस्वर का जलता हुआ सर-जाल कुमार अर्ककीर्ति के ऊपर आग की तरह पड़ता है। आठ चन्द्रकुमारों की विद्याओं से प्रतिस्खलित होकर, इस तीर-समूह की फल और पुंख के साथ पीठ तक नष्ट हो गयी। इस बीच में असहायों के सहायक विद्याधर राजा का मुख देखकर कुमार कहता है- "तुम धवल बैल हो, गरियाल बैल नहीं, हे मामा, अब तुम्हारा अवसर है । सुनमि, तुम मेरे बैरी जय को नष्ट कर दो।" तब उसने भी युद्ध में दुश्मन को ललकारा"हे कान्ता के मोह-समुद्र में डूबे हुए. हे मेघेश्वर ! तू मूर्ख है। तूने राजा के पुत्र के विरुद्ध तलवार क्यों खींची? हे द्रोही, तू गुरुओं की विनय से पतित हो गया। भाग मत, मेरे सामने आ, देखें। अपने तीखे तीर प्रेषित कर।" इस पर राजा जयकुमार हँसा कि ऐसा कहते हुए तुम आकाश में क्यों नहीं गिर पड़े? पत्ता-परस्त्री के प्रमुख कारक (करानेवाले) तुम हो, अर्ककीर्ति स्वयं कर्ता है। मैं न्याय में नियुक्त हूँ और इस धरतीतल पर अपने स्वामी के चरणों का भक्त हूँ॥२८॥ २९ इस प्रकार कहकर उसने धनुष का आस्फालन किया। जैसे कानन में सिंह गरजा हो । मानो यम का नगाड़ा बजा हो। मानो विश्व को निगलने के लिए काल हँसा हो । सुन-नर और नाग समूह को डरानेवाला प्रत्यंचा का अत्यन्त भयंकर शब्द हुआ। निर्धन और विधुरों के विनाश में Jain Education International For Private & Personal use only www.jane527org
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy