Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The translation preserving the Jain terms is as follows:
One day, the swiftly arrived laukantika devas said to him (Vajrasena) that why are you infatuated? Has your beneficial intellect gone away, that you are engrossed in a woman, the horses of the senses? O lord of devas, where you are the Trilokyanatha, what enlightenment can there be for someone else? The laukantika devas who bring peace thus addressed that Vajrasena. Then, for Vajranabhi, he took sannyasa in a moment in the mango grove, after binding the symbol of the arrogance of the splendor of adornment, the royal canopy.
The Tirthankara has conquered over his own interest. The Dharmachakra arose in the father, and the son conquered the Mohachakra in the armory, the son also conquered the Shatrachakra. The treasure of the father was established in the samvasarana, the new treasures of the son also came to refuge. The Indra serves the father, the ganabadhha devas are also the attendants of the son. The father became the Chakravarti of the best of the Dharma, the son became the Chakravarti king of the six divisions of the earth.
Then, considering the auspicious giver Shri and the earth like an old straw, she sent her son Vajradanta...