SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 443
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Avadhabap The protectors of the weapons and the gardens arrived there. Both of them bowed and requested the king - "O Dev, listen attentively, Yashodhar has attained pure knowledge, and the Chakra Ratna has been obtained effortlessly from the armory." Then the king, leaving his throne, touched the earth with his crown and said, "O Arhant Bhattarak! Victory to you, victory to you who ferry across the ocean of the world, victory to you who destroy the vines of the Trishl, victory to you who fulfill the desires of the humble and the virtuous." Ghatta - Then, at that moment, the day-star (sun) rose, destroying darkness, making destiny for those who are calm and have shed pride, and shining like special knowledge for the noble ones. ||10|| He who has torn apart the mountain walls with the impact of his teeth, and who is driving away the bees with the palm leaves of his ears, riding on such an elephant, with teeth like a thunderbolt, dispelling the darkness of his mind, wearing white and pure clothes like the moon, he went for the assembly of the army. If the other is also like this, then he is the benefactor of the soul. Ashoka saw them sitting under the Ashoka tree, unmoved by the flowers, the destroyer of Kusumashayak (Kamadeva), the Muni with divine words.
Page Text
________________ अवधाबाप पहरणठवणवालहितावहिं भावविवादि मिहिनणयणिण देवदेवणिरणहि बद्रनाक मणुदेणिण जखहरासुरणपटकवला अपमालाड श्रामहमालहेचकुणिम्भलु(ताराणसी हासणुमनधि सिरमणमहीयलपल्ले नतीकरण विसाणा जयदिबरहतसडाराजयसं L सारमहामवतारा जयदितिसल्लवेखिणि बरण सविणासुदणमणारहपूरणाची ना तिमिरुहपउकखदिदि नवसमवं तहोवियलिमंगवहा लासम्ममिमदिवस अरुणाणविसरावसोदश्सवहो।यादतघायागिरिरासिन्निवियारणे कामतालअलिवारणवारणों अलिसदसणुकामानमणिरमणु बारहविसासासियसुज्ञणिवस समवसरणुगनसम्मसहियाणा अपविजओएहसासहियादिहुअसायहोमूलेबसोमन कुसुमंविउदयकासुमसायन शिववापिस तो प्रहरण और उपवन के पालक वहाँ आये। दोनों ने प्रणाम कर राजा से निवेदन किया- "हे देव, ध्यान देकर सुनिए, यशोधर को केवलज्ञान उत्पन्न हुआ है, और आयुधशाला में निर्बाध चक्ररत्न की प्राप्ति हुई है।" तब राजा सिंहासन छोड़कर सिरमुकुट से धरती छुकर बोला- "हे अरहन्त भट्टारक ! आपकी जय हो, संसार समुद्र से पार लगानेवाले आपकी जय हो, त्रिशल्यों की लताओं को नष्ट करनेवाले आपकी जय हो, विनीत और सुजनों के मनोरथ पूरे करनेवाले।" घत्ता-तब इतने में अन्धकार का नाश करता हुआ, उपशान्त और गर्व को विगलित करनेवालों के लिए भाग्य का विधान करता हुआ दिवसकर (सूर्य) उग आया जो भव्यों के लिए ज्ञान विशेष के समान शोभित हे॥१०॥ जिसने अपने दाँतों के आघात से गिरिभित्तियों को विदारण कर दिया है, और जो कानों के ताड़पत्रों से भ्रमरों को उड़ा रहा है ऐसे हाथी पर बैठकर वज्र के समान दाँतवाला, अपने मन के अन्धकार का निवारण करनेवाला, चन्द्रमा के समान श्वेत और निर्मल वस्त्र पहने हुए वह सेना के समवसरण के लिए गया। दूसरा भी यदि ऐसा है, तो वह आत्मा का हित करनेवाला है। अशोक उनको उसने अशोकवृक्ष के नीचे बैठे हुए देखा, कुसुमशायक (कामदेव) को नष्ट करनेवाले वह कुसुमों से अंचित, दिव्यवाणीवाले मुनि Jain Education International For Private & Personal use only www.jainelibrary.org
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy