SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 377
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation, preserving the Jain terms: The Samayavasika (ascetic who observes the vows of the order) does not desire anything at all. He maintains equanimity towards auspicious and inauspicious, disregards various terrors and diseases, and is not affected by the faults imposed by people. He endures with reverence the supreme Darsana (right perception) and Parisaha (hardships) of the Munis (ascetics). He observes the vows, controls the senses, plucks out the hair, practices nudity, abandons possessions, refrains from bathing, sleeps on the ground, does not clean the teeth, and eats within the prescribed limits. He resides in the Ghatta-vana (forest hermitage), endures hundreds of sufferings, remains silent, eats little, sleeps for a short duration, conquers the mind, and cultivates the feeling of detachment. Thus, practicing the austere conduct, he entered the forest and remained there for a year, with his arms raised. It appears as if the tree is enveloped by the creepers. The deer rub their horns against his limbs, and the snake-gems adorn his chest, appearing like a garland of venomous snakes.
Page Text
________________ समयबश्वासकारुकिंपिणासमिनश्शुयलहसुसमन्त्रणुममशविदिहातकरामञ्चवराय इलामकाहिंणमझदोदिसिक्कारविरकाहिमित्र असणुअलावारिसिंसारङ पणया सकसहरसहारउ वयसमिदिदियहरपलाउवि अवेलवपवासमझानवि पहाणविवजणमाय संसोवा दिनाधायएकमठिदिलायणपंतवणणिवसडकसम सदाचवस्थावजए रिश परमिविकरणिविनियामवरमलावशाय गम्चवरिवसुडमा महिावहस्खया उहवतक तदिथिउपक्वरिसुलवियका वेवावलयहिविढिउतरू जायचंगपनयहियसिंग उकडविणाउसरश्शारंगहि जासबळेफणिमणिपवगन वकासाविसदरहिहाराजायमा वाडवलिमुना वरवसमध्येजा गधरण। जयपपिकमठिमिलाउावचनदसपुचला व्रत सत्कार वह कुछ भी नहीं चाहते। अशुभ और शुभ में वह समता भाव धारण करते हैं, विविध आतंक और रोगों की अवहेलना करते हैं, लोगों के द्वारा लगाये गये दोषों से भी वे मूच्छित नहीं होते। मुनियों में श्रेष्ठ अदर्शन और अलाभ (परीषह) प्रज्ञा परीषह भी वह आदरणीय सहन करते हैं। व्रत-समिति और इन्द्रियों का निरोध, केशलोंच, अचेलकत्व, वासयोग, स्नान का त्याग, धरती पर शयन, दाँत नहीं धोना और मर्यादा के अनुसार भोजन करना। ___घत्ता-वन में निवास करते हैं, सैकड़ों दुःख उठाते हैं, सहते हैं, बोलते नहीं, थोड़ा खाते हैं। सीमित नोंद लेते हैं, मन को जीतते हैं, वैराग्य की भावना करते हैं ॥७॥ इस प्रकार कठोर चरित का आचरण करते हुए धरती पर वे विहार करते हुए वन के भीतर प्रविष्ट हुए। वहाँ वे एक वर्ष तक हाथ लम्बे करके स्थित रहे। मानो लताओं के वेष्टनों से वृक्ष को घेर लिया हो। उनके अंग पर पैरों से सींग घिसते हुए हरिणों का खाज-खुजलाना होता है। उनके वक्ष पर नागमणि विराजित है, और बहुत से विषधरों से हार की तरह आचरण कर रहा (हार-जैसा लग रहा है)। Jain Education International For Private & Personal use only www.jainelibrary.org
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy