SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 202
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation, preserving the Jain terms: The yajamana (sacrificer), destroyer of animal sacrifices, praised by the rishis, proclaimer of the doctrine of ahimsa (non-violence), yajnapurusha (sacrificial man)! Victory to your devotees whose impressions you destroy. Hail to all your names, O Deva (divine being)! Madhavesha (Lord of Lakshmi), Madhava and Madhusudana (Slayer of the demon Madhu), who beholds the three worlds, victory to you! Who has found the end of your names - Indra, Chandra and Shesha? Victory to the paramahamsas (supreme swans), Govarddhana, Keshava and Paramahamsas, who are devoid of material opulence and unmanifest. The Keshava (Krishna) in the world - how can we, like people, praise you? Then the protectors of the armor and weapons, who have a passionate nature, how can you, the detached one, be Keshava? Who is the shava (corpse) in the world? They are the ones who, in a moment, said this to Bharata, "O king, enjoy the single-canopied earth. They mock the Parameshthin (Supreme Lord) Rishabha. Those who are jada (inert) and papasharira (sinful bodies) dwell in the Raurava hell. O Kasava (Krishna)! Victory to you, in whom has arisen the infinite kevalajnana (omniscience) that knows all moving and non-moving things." What is the conduct (shavavidhi) of the dead son who is the flower-faced son of the queen? Whose mind is in constant restraint, and in whose armory the excellent Chakrartna (Discus Gem) has arisen. O venerable one, you are the virtuous one whose father is an Arihanta (Enlightened One) - Victory to you, O Akasha (sky), Agni (fire), Chandra (moon), Ravi (sun), Megha (cloud), Mahī (earth), Maruta (wind), Salila (water)! They are the pure ones who remove the dirt of Kaliyuga (the present degenerate age). Then King Bharata and other men, placing their hands on their heads, paid obeisance to the Jinendra (Conqueror Lord).
Page Text
________________ यजमायुरिसपरजणणामि रिसिसंसयहिंसाधमालासि जयमाहवतियणमाहदेस मकसूयण स्थिमावससायलायाणज्यपमहसागोवद्दणकेसवपरमहंसजगसाकसम्आरायचा हामारण्याहोकहिकसेवा केसवतसवजेयपतिजडपावण्डिरउखवसाताजयकासवकासवा विधिमम्मि गरेतरूचित्रणिराङजमिधला अमायणकथासणचंदरदिजावमहामारुवसलि लाग्रहगमसरजयसवल पकालियकलिमलकलिलाण्डव जयजयसिहनुहसायणिास गनकमगाणासणा जयवपकठविहदामायापखाश्वासणा ताणामाश्यसिइजाजाश उहदेवअवान्तावाई ईदचंदेरयाहिवाहणामहालाकउलउकण मश्ववविहीण हिंधारिसद्धिविश्वासिमऊंचारिसहिंताएददेपमुजसालयहि कश्चम्पानवालदिा एकदिखणेमरदहोकहियवन मुजरिमझिमहिवश्यकन्न सयरायखळुधियपाजापापम हिचलनुाण गणियदेखनुपालव्यणु आठहसालण्वस्थकरयप्पापप्तडारी सुमधाबजामजणादवसंत ताराप्रवरदिमिपारहिं पणविउणिवरुसिकसकर, हिं पुणचिंतिधकिंजायमिरा किंतणयड्दरियारिला महापणिम्मकसेग्राकिंवदा। मिमुणियतरंयुधियाणसुरखकलवच पहरणविदोशणालयस धसंपनपहश्खाक २ पशुयज्ञों का नाश करनेवाले, ऋषियों के द्वारा प्रशंसनीय, अहिंसाधर्म का कथन करनेवाले यज्ञपुरुष! आपकी परवादियों के संस्कारों को नष्ट करनेवाले आपकी जय हो। हे देव, आपके जो-जो नाम हैं वे सब सफल जय हो। त्रिभुवन के माधवेश, माधव और मधुविशेष को दृषित करनेवाले मधुसूदन! आपकी जय हो। लोक नाम हैं। इन्द्र, चन्द्र और शेषनाग किसने तुम्हारे नामों का अन्त पाया? मति वैभव से रहित और अव्यत्पन्न का नियोजन करनेवाले परमहंस, गोवर्द्धन, केशव और परमहंस आपकी जय हो। विश्व में वह केशव है. हम जैसे लोगों के द्वारा तुम्हारी स्तुति कैसे हो सकती है? तब कंचुकी धर्म और आयुधों के रक्षकों ने एक जो रागवाला है, तुम विरागी के केशवत्व कैसे हो सकता है ? विश्व में शव कौन है, शव वे हैं जो तुम्हारा ही क्षण में भरत से यह बात कही, "हे राजन्, आप एकछत्र धरती का उपभोग करें। परमेष्ठी ऋषभ को उपहास करते हैं। जो जड़ और पापशरीर हैं वे रौरव नरक में रहते हैं। हे कासव! तुम्हारी जय हो, तुम में सचराचर पदार्थों को जाननेवाला अनन्त केवलज्ञान उत्पन्न हुआ है। रानी को खिले हुए मुखबाला पुत्र हुआ मृतक का आचार (शबविधि) कैसा? जिसके चित्त में निरन्तर निरोध है। है, और आयुधशाला में श्रेष्ठ चक्ररत्न उत्पन्न हुआ है। हे आदरणीय, आप पुण्यवान् हैं जिसके पिता अरहन्त घत्ता-हे गगन, अग्नि, चन्द्र, रवि, मेघ, मही, मारुत, सलिल आपकी जय हो । सबक कलियुग के मल सन्त हैं।" तब राजा भरत और दूसरे मनुष्यों ने अपने सिरों से हाथ लगाते हुए जिनवर को प्रणाम किया। और पाप को प्रक्षालित करनेवाले अष्टांग महेश्वर, आपकी जय हो॥५॥ फिर उसने सोचा कि पहले मैं क्या देखें? दृप्त शत्रुओं का नाश करनेवाला चक्र देखें या पुत्र का मुख ! या मध्यस्थ स्वच्छ परिग्रह-शून्य शुद्ध-अन्तरंग मुनि की बन्दना करूँ! धर्म से ही देवत्व, कलत्र, पुत्र और शत्रुओं शुद्ध, बुद्ध, शुद्धोदन, सुगत और कुमार्ग का नाश करनेवाले आपकी जय हो। वैकुण्ठ, विष्णु, दामोदर, का नाश करनेवाला अस्त्र उत्पन्न होता है। धर्म से ही पृथ्वी का राज्य होता है। - Jain Education International For Private & Personal use only www.jan183.org
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy