SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 150
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Having conquered the senses that nourish the body, destroyed the army of intoxication and darkness, escaped the bonds of domestic life, sustained the disintegrating mind, ended enmity along with greed and delusion, those great warriors who had taken vows with women, being enslaved by objects of sense, considering them like their own mothers and sisters, tormented by thirst and hunger, abandoning doubt, understanding the teachings themselves, with scriptures as their words, terrified by fierce tigers, lions, and sharabhas, unable to bear the ordeal for a few days, took Jain initiation, observing a strict fast for six months, with steadfastness and gravity like Mount Meru, quickly became corrupt. Those with great dull minds, who did not study the scriptures, and whose bodies were obstructed by labor, with an interval of a cushion between their two feet, closing their mouths with a flawless lip-seal, began to speak in a manner. "No bath, no flowers, no adornment, and no fragrance, the Lord does not take water, nor a morsel of food. With eyes resting on the nose, devoid of eyebrow movements and glances, those great ones are not conquered by even the cold and hot winds of the Nagendras, Vidyadharas, and Narendras, nor are they fatigued by sleep, hunger, and thirst. Worshipped by the world, free from conflict, with long arms devoid of laziness, those supreme Jina-kings, praised by the gods, do not speak to any attendant, nor do they look at any servant, with their hands raised above, they were thus. They remain eternally established. I do not know what they think in their minds? I have been entrusted with an extremely difficult task, in the splendor of their body, which was like a mountain of gold, those destroyers of sin, the world-teachers. Thus they were situated, as if they were the path to ascend to heaven and liberation. ||1|| 131 For Private & Personal use only
Page Text
________________ उत्तणुसरणश्करणमाणिनिपानिमयसिमितिमिरणितणविधवासहोयासहोणसही मासेरवि विहदतमसममणधरवि सहलाहमाकरिविवरािणियानणाशिववहाणिधगणे विणारि संकवितशिविससिक सयवमणाजणणालविदिक छम्मासमेदमुणिमरुधारा अ गसणुमसणागिरिधिगहीस कमडवलपविमल विहळिमेरु परंतरतरकारविड ठहर डाणावडसहायखयाण यासासियासियापसिंयादयतलगावगपसारादळखयात फर्णिदणरिदमहिला णिहंडणिोडविमुकतंडलंबिधालुउमुरघुउजिणवरिडायलावस्त पुसिरिणकेचणागिरि जगगुरुडचितमंथन थिउसमाहाअवियपवणहामंधारोहणायघड़े। 27 श्रावला विसयक्सालिसाळहातावसासिया सासणवग्यसिंहसरहडितासिया असममा वयामिलम महारहतेसग्नादिणहिलसहियपरीसहानामगफ्यावलाणामदोश्रणात उसकामहामदाह एयरतिएचसमारुहदहा णग्याणणालणसूसाणवासी पइपाणिवर लश्णाहारगासणसानण्हवाएणजिन्होमहवे णॉणिहाएमुकापसम्हापसंतागजपैशणालो यएकिंपिसि णिमाथिरसहिनावाणिव पवाणमिकिचिवचित्रमा मर्यकम्मिसंजोर शरीर का पोषण करनेवाली इन्द्रियों को जीतकर, मद की सेना और अन्धकार को नष्ट कर, गृहवास के बन्धन से निकलकर, विघटित होते हुए मन को धारण कर, लोभ और मोह के साथ वैर का अन्त कर, नारी को जिन महारथियों ने उनके साथ व्रत ग्रहण किये थे, विषयों के वशीभूत वे प्यास-भूख के सन्ताप से शोषित अपनी माँ और बहन के समान समझकर, शंका छोड़कर स्वयं शिक्षाओं को समझते हुए, श्रुत वचनोंवाली तथा भीषण बाघों, सिंहों और शरभों के द्वारा सन्त्रस्त होकर कुछ ही दिनों में परीषह नहीं सहने के कारण जैन दीक्षा लेकर, छह माह की मर्यादावाला कठोर अनशन लेकर, मेरु के समान धीर और गम्भीर, पवित्र शीघ्र भ्रष्ट हो गये । शास्त्रों का अभ्यास नहीं करनेवाले महामन्द बुद्धि तथा श्रम से अवरुद्ध शरीरवाले वे इस दोनों पैरों के मध्य एक बीता (बालिश्त) अन्तर रखकर, छिद्ररहित ओठपुट से मुख को बन्द कर, मुखपर प्रकार कहने लगे, "न स्नान, न फूल, न भूषा और न वास, प्रभु न पानी लेते हैं और न आहार का कौर। आश्रित नाकपर नेत्रों को धारण कर, भ्रूभंग और कटाक्षों के प्रसंगों से रहित, नागेन्द्रों, विद्याधरेन्द्रों और नरेन्द्रों वह महान् शीत और उष्ण हवा के द्वारा भी नहीं जीते जाते और न नींद, भूख और प्यास से श्रान्त होते हैं। द्वारा पूजित, निर्द्वन्द्व, आलस्य से रहित लम्बे हाथ किये हुए मनुष्य श्रेष्ठ वह जिनवरेन्द्र देवों के द्वारा संस्तुत किसी अनुचर से न बोलते हैं और न किसी भृत्य को देखते हैं, अपने हाथ ऊपर किये हुए वह इस प्रकार थे। नित्य स्थित रहते हैं। मैं नहीं जानता कि वह अपने चित्त में क्या सोचते हैं? मुझे अत्यन्त दुःसाध्य काम में घत्ता-श्रेष्ठ शरीर की शोभा में जो मानो कंचनगिरि के समान थे पापों का नाश करनेवाले वह जगद्गुरु लगा दिया है। इस प्रकार स्थित थे मानो वह स्वर्ग और मोक्ष के लिए चढ़ने का मार्ग हो॥१॥ 131 www.jainelibrary.org Jain Education International For Private & Personal use only
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy