Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
He was adorned with the three knowledges of faith, conduct, and knowledge, his lifespan was fifty lakhs purvas, his body was three hundred and a half dhanushas tall, he was radiant like the moon, or like a group of auspicious deeds whose brilliance was manifest. ||26-27|| He was attaining prosperity and wealth, delighting everyone with his qualities. His radiance was like that of gold. Like the charioteer of Kamadeva, when twelve and a half lakhs purvas had passed in his youth, his father gave him the kingdom, saying, "Enjoy the kingdom," and went to the forest to perform austerities. At that time, he attained the kingdom. ||28-29|| At that time, the moon desired his radiance, the sun desired his brilliance, Indra desired his wealth, and desires desired his peace. ||30|| Due to the infinite growth of his excellent qualities, all his auspicious atoms bore fruit every moment. ||31|| He had conquered the brilliance of all others, and delighted all beings, and had even conquered the moon and the sun, thus he was adorned with his own brilliance. ||31-32|| All the kings bowed their heads to him, what praise is there for him? For he was a pious soul by birth, and even Indra worshipped his feet. ||33|| When the goddess of liberation made him the object of her glances, the goddess of fortune became enamored of him, what wonder is there in this? ||34|| He had pure, unwavering, and indestructible right faith, and the auspicious nature of a Tirthankara. It is fitting, for what greater wealth of the soul is there for a man who desires to conquer the three worlds? ||35|| He was bold in his youth, restrained in his youth, peaceful in his youth, and attained a state of boldness and loftiness in his final youth. ||36|| His three powers of enthusiasm, mantra, and dominion bore fruit in the form of the dharma-following siddhi. It is fitting, for these are the powers that benefit both worlds. ||37|| His fame was filled with scriptures, his praise was inscribed with verses and letters, his presence was pleasing to people, and his remembrance always occurred during the discussion of qualities. ||38|| He was complete with all the best qualities even before he was born. If this were not so, then in the womb,
१ चापगः ख० । चापसः ग० । २ तलेन्दुरिव घ० । ३ पुण्योघो वा ससद्रसः ग० । पुण्योदावाससदसः
पुण्यौधो वा स्फुटद्रविः ल० । ४ कामतां दधौ क०, ख०, ग० । कामसा दधौ घ० । ५-मीप्स्यत्यहपतिः क०, ख, ग, घ०। ६ रवतेजसा क०, ख०। ७ रागिणी मास्या ग०, ख० । रागिणी सास्या ल० । ८ जयीक्षिणः ग० । जगत्रितयजयैषिणः ल० । अत्र पाठे छन्दोभङ्गः । ६ धोरप्रशान्तः घ०, क० ।