SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 471
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter Sixty-Seven The glorious Vardhamana Jinendra, bearing the name Anantarasārthaka, may grant me the increase obtained by the destruction of the destructive karmas. ||1|| Having attained the knowledge of the true meaning of the scriptures, you have become worthy of respect, and by the arrival of the gods, you have become free from blemishes. ||2|| Your name is Vira Sena, you are called Mahāvīra by Rudra, and you are the leader of the army of the victorious monks. The Ganadharadeva worship your lotus feet, and many monks meditate on you. ||3|| O God! Your knowledge, which is the light of the world and the non-world, is considered the main thing. Is there anything in this world that your omniscience cannot see? ||4|| O Lord! Your form itself indicates the absence of your anger and other negative emotions. Who can say that there is a blemish in a precious gem? (Meaning: Just as the purity of gems is self-evident, so is your peaceful nature.) ||5|| O Lord! Your pilgrimage continues even after crossing many other false pilgrimages. Therefore, after praising you, your Purāṇa is narrated. ||6|| This Mahāpurāṇa is like a vast ocean. We, who wish to cross it, should follow the path of Śrī Jinaseṇa Swami. ||7|| This ocean of Purāṇa is deep and boundless, and my intellect is small and has a shore. Still, I want to cross this ocean of Purāṇa with this intellect. ||8|| Although my intellect is small and this Purāṇa is very large, just as we cross the ocean in a small boat, I will also cross it with this small intellect. ||9|| First, the story and the storyteller are described, because if both are free from defects, then there will be no defect in the Purāṇa. ||10|| The story is called that which, when heard, leads to the determination of what is to be avoided and what is to be adopted. What is the use of other stories that are bitter to the ears of those who seek benefit? ||11|| The storyteller is called one who is free from the defects of attachment, etc., and who, through his divine words, benefits everyone impartially. ||12|| This verse is longer in the book. May Vardhamana, the giver of auspiciousness, be praised. He is praised by many kinds of assemblies. ||13|| The description is obtained. ||13||
Page Text
________________ चतुःसप्ततितमं पर्व वर्धमानो जिनः श्रीमानामान्वर्थ समुद्वहन् । देयान्मे वृद्धिमुद्धतघातिकर्मविनिर्मिताम् ॥१॥ तत्त्वार्थनिर्णयात्प्राप्य सन्मतित्वं सुबोधवाक् । पूज्यो देवागमाद्वात्राकलङ्को बभूविथ ॥ २॥ वीरसेनो महावीरो वीरसेनेन्द्रतां गतः । वीरसेनेन्द्रवन्द्याघ्रिवीरसेनेन भावितः ॥ ३॥ देवालोकस्तवैवैको लोकालोकावलोकने । किमस्ति व्यस्तमप्यस्मिन्ननेनानवलोकितम् ॥४॥ रूपमेव तव ब्रूते माथ कोपायपोहनम् । मणेर्मलस्य वैकल्यं महतः केन कथ्यते ॥ ५ ॥ अतिक्रम्य कुतीर्थानि तव तीर्थ प्रवर्तते । सम्प्रत्यपीति नुत्वानु पुराणं तत्प्रवक्ष्यते ॥ ६ ॥ महापुराणवाराशिपारावारप्रतिष्ठया। जिनसेनानुगामित्वमस्माभिनिर्विवक्षुभिः ॥ ७ ॥ अगाधोऽयं पुराणाब्धिरपारश्च मतिर्मम । पश्योचाना सपारा च तं तितीर्घः किलैतया ॥ ८ ॥ मतिरस्तु ममैषाल्पा पुराणं महदस्त्विदम् । नावेवाम्भोनिधेरस्य प्राप्तो पारमेतया ॥ ९ ॥ कथाकथकयोस्तावद्वर्णना प्राविधीयते । दोर्ष ताभ्यामदोषाभ्यां पुराणं नोपढौकते ॥१०॥ सा कथा यां समाकर्ण्य हेयोपादेयनिर्णयः । कर्णकटीभिरन्याभिः किं कथाभिहितार्थिनाम् ॥११॥ रागादिदोषनिर्मुक्को निरपेक्षोपकारकृत् । भव्यानां दिव्यया वाचा कथकः स हि कथ्यते ॥१२॥ अथानन्तर-सार्थक नामको धारण करनेवाले श्रीमान् वर्धमान जिनेन्द्र, घातिया कर्मोंके नाशसे प्राप्त हुई वृद्धि मुझे दें ॥१॥ जिनके वचनोंसे सम्यग्ज्ञान उत्पन्न होता है ऐसे आप तत्त्वार्थ का निर्णय करनेसे सन्मति नामको प्राप्त हुए और देवोंके आगमनसे पूज्य होकर आप अकलङ्क हुए हैं ॥२॥ आपका नाम वीरसेन है, रुद्रके द्वारा आप महावीर कहलाये हैं, ऋद्धिधारी मुनियोंकी सेनाके नायक हैं । गणधरदेव आपके चरण-कमलोंकी पूजा करते हैं, तथा अनेक मुनिराज आपका ध्यान करते हैं ॥३॥हे देव ! लोक और अलोकके देखनेमें आपका ही केवलज्ञानरूपी प्रकाश मुख्य गिना जाता है जिसे आपका केवलज्ञान नहीं देख सका ऐसा क्या कोई फुटकर पदार्थ भी इस संसारमें है ? ॥ ४ ॥ हे नाथ ! आपका रूप ही आपके क्रोधादिकके अभावको सूचित करता है सो ठीक ही है क्योंकि बहुमूल्य मणियोंकी कालिमाके अभावको कौन कहता है ? भावार्थ-जिस प्रकार मणियोंकी निर्मलता स्वयं प्रकट हो जाती है उसी प्रकार श्रापका शान्ति भाव भी स्वयं प्रकट हो रहा है ॥ ५॥ हे प्रभो ! अन्य अनेक कुतीर्थोंका उल्लङ्घनकर आपका तीर्थ अब भी चल रहा है इसलिए स्तुतिके अनन्तर आपका पुराण कहा जाता है॥६॥ यह महापुराण एक महासागरके समान है इसके पार जानेके लिए कुछ कहनेकी इच्छा करनेवाले हम लोगोंको श्रीजिनसेन स्वामीका अनुगामी होना चाहिये ॥ ७॥ यह पुराण रूपी महासागर अगाध और अपार है तथा मेरी बुद्धि थोड़ी और पारसहित है फिर भी मैं इस बुद्धिके द्वारा इस पुराणरूपी महासागरको पार करना चाहता हूँ ।। ८ ।। यद्यपि मेरी बुद्धि छोटी है और यह पुराण बहुत बड़ा है तो भी जिस प्रकार छोटी-सी नावसे समुद्रके पार हो जाते हैं उसी प्रकार मैं भी इस छोटी-सी बुद्धिसे इसके पार हो जाऊँगा॥६॥ सबसे पहले कथा और कथाके कहनेवाले वक्ताका वर्णन किया जाता है क्योंकि यदि ये दोनों ही निर्दोष हों तो उनसे पुराणमें कोई दोष नहीं आता है ॥१०॥ कथा वही कहलाती है कि जिसके सुननेसे हेय और उपादेयका निर्णय हो जाता है। हित चाहनेवाले पुरुषोंके कानोंको कड़वी लगनेवाली अन्य कथाओंसे क्या प्रयोजन है ? ॥ ११ ॥ कथक-कथा कहनेवाला वह कहलाता है जो कि रागादि दोषोंसे रहित हो और अपने दिव्य वचनोंके द्वारा निरपेक्ष होकर भव्य १ ख० पुस्तकेऽयं श्लोकोऽधिकः वन्दारून् वर्धमानोऽस्तु वर्धमानशिवप्रदः । दितफर्मानेकविधैः परीषहगणैर्यकः ॥ २ प्राप्ताह स.1३ वर्णनं ल०। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002728
Book TitleUttara Purana
Original Sutra AuthorGunbhadrasuri
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2000
Total Pages738
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari & Mythology
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy