Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Forty-eighth Chapter
He began to consider possessions like old leaves, those that end life or are the senses, and appointed his son, the fortunate Ārya Dhṛtiṣeṇa, to the enjoyment of the kingdom. He attained the pure path of liberation, as instructed by the teacher Yaśodhara, with many kings and with his brother-in-law, Mahārūta.
In the end, he renounced the world, and in the final Kalpa, he became the god Mahābala in the Acyuta heaven.
Mahārūta, his brother-in-law, also became a god in the same heaven, named Maṇikeṭu. There, they made a mutual agreement: "Whoever of us is born first in the world of mortals, the other will be his teacher."
Thus, they spent twenty-two oceans worth of time in the enjoyment of the gods.
Then, in the city of Saketa in the Kośala country, Mahābala was born as the son of King Samudravijaya and Queen Subālā, named Sāgara. His lifespan was seventy lakhs of years. He was four hundred and fifty dhanuṣas tall, complete with all auspicious marks, prosperous, and radiant like gold.
He spent eighteen lakhs of years in his youth. After that, he became the ruler of a great kingdom. After that, he spent an equal amount of time, and then the Chakra-ratna, capable of conquering the six continents, appeared. His fame, like a wheel, conquered the directions, and he was full of prowess.
Like the first Chakravarti, Bharata, he conquered the directions for a long time, took the essence of the conquered lands, and made everyone submit to his command.
Then, he returned to Saketa, the abode of imperial glory, and enjoyed the tenfold pleasures without any hindrance or interruption.
He had sixty thousand sons, who seemed to be the very qualities of their father, manifested in the form of sons.
Once, in the Siddhivana, the four-faced Muni, Śrīnāma, attained the knowledge that illuminates all things.
At his auspicious festival, Maṇikeṭu came along with other gods and Indras. There, he wanted to know, "Where is our Mahābala?"