Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
English Translation (preserving Jain terms):
The Sixty-Second Festival
Due to her noble birth and deep attachment, she became the sole wife of the king. People praised the king's monogamy due to his excessive love. What more needs to be said about her qualities of beauty and other virtues? His love for her was superhuman, like Indra's love for Indrani.
The son born to them, named Arkakeerti, illuminated the three worlds with the radiance of his own fame, just as the attainment of compassion and right knowledge leads to liberation.
She was as enchanting as the goddess of fortune personified in the virtues of statesmanship and valor. She shone with her own brilliance, like the moon with the sun.
With her lotus-like face, lotus-like eyes, and the luster of her jeweled mirror, she outshone the moon with the splendor of her brows.
Her youthfulness blossomed in her like a creeper's flower, and she kindled the passion-fever in the hearts of the celestial lovers.
With her face glowing with a pale-golden hue, her restless eyes, and her slender waist, she appeared as if anxious about the breaking of her own charm.
Her delicate frame with a hue of emerald and her swelling, firm breasts seemed to be climbing up, as if eager to reach them.
Though untouched by Manmatha (Cupid), she manifested his emotions through the very bloom of her youth, captivating the hearts of people.
On another day, the two celestial bards named Jagannandana and Nabhimandana, endowed with mystic powers, took residence in the enchanting garden. Knowing this, the king, accompanied by his army, son, and the inner quarters, went there, paid obeisance, and listened to the exposition of the true Dharma. He then reverentially bowed to the celestial bards and returned to the city.
Even Svayamprabha joyfully accepted the true Dharma there. One day, during the festival, she worshipped the Arhats with a body weakened by fasting.