Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
44
The Mahapurana is like a Siddhalaya, evident and yet hidden, a place of immortality, for those who have attained the highest state of non-attachment. It is indestructible, unsurpassed, and beyond the reach of any other.
Sometimes it appears as if it is covered with a layer of red gems, reflecting the hues of the evening sky, or shrouded in a deep darkness, illuminated by the rays of blue gems. At times, it seems to be covered with green gems, giving the impression of seaweed, or it shines with the brilliance of coral, adorned with red gems. In other places, it is filled with pearls, scattered like stars in the sky, as if it were laughing at the path of the water.
The waves, adorned with the brilliance of all the gems, seem to be drawing the arc of a rainbow in the sky. It is filled with countless gems, like a chariot wheel, and it appears like an unprecedented treasure, a haven for the Makaras (mythical sea creatures).
It was filled, therefore, it was not a river, meaning it was not poor, but it was appropriate (in favor of 'Nadin' the lord of the rivers). But it was lifeless, meaning it was devoid of life, yet it was long-lived, meaning it was going to live for a long time. The ocean, meaning it was full of wealth, yet it was un-wealthy, meaning it was devoid of wealth, and it was adorned with a fish-shaped flag, meaning it was not a god of love, meaning it was not a god of love. This was a contradictory statement, but it is not contradictory if the meaning is changed as follows. It was lifeless, yet it was long-lived, meaning it was permanent, or it was filled with water for a long time. The ocean, meaning it was a sea, yet it was un-wealthy, meaning it was a giver of supreme joy (Ud-utkristaam mudam harṣa rāti-dadāti iti unmudraḥ). And it was adorned with a fish-shaped flag, meaning it was the ocean or it was full of fish, yet it was not a god of love, meaning it was not a god of love. Or, it was clear that the ocean was like a Siddhalaya, because just as the Siddhalaya is not visible, so too the ocean is not visible - both are invisible. Just as the Siddhalaya is unshakable, meaning it is free from agitation, so too the ocean is unshakable, meaning it is incapable of being agitated, no one can make it muddy. Just as no one can destroy the Siddhalaya, so too no one can destroy the ocean.
Just as the Siddhalaya is unsurpassed, meaning it is superior, so too the ocean is unsurpassed, meaning it is incapable of being swum in. Just as the Siddhalaya is hidden, meaning it is not revealed, so too the ocean is hidden, meaning it is inaccessible. And just as the Siddhalaya is a place of immortality, meaning it is a place of liberation, so too the ocean is a place of immortality, meaning it is a place of water.
Sometimes the ocean appears to be covered with red gems, reflecting the hues of the evening sky, or it appears to be shrouded in a deep darkness, illuminated by the rays of blue gems. At times, it seems to be covered with green gems, giving the impression of seaweed, or it shines with the brilliance of coral, adorned with red gems. In other places, it is filled with pearls, scattered like stars in the sky, as if it were laughing at the path of the water.
And sometimes, near the shore, there are small waves of water, adorned with the brilliance of all the gems, and they appear as if they were drawing the