SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 351
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
340 Mahapuraanam Because it is not subject to destruction, it is imperishable (aksharata) and because it is not produced from the superior yugas born from the soul, it is immeasurable (aprameya). || 103 || Because the external and internal impurities are destroyed, it is not considered to have a womb-dwelling (garbhavasati) and because karma and no-karma are destroyed, it does not have heaviness or lightness. || 104 || Because it is established in its own nature by the praiseworthy qualities born from the soul, it is unshakeable (akshobhyatva) and because it is never separate from the qualities of the soul, it is inseparable (avileenatva). || 105 || The form of the previous body, which is not subject to loss and destruction, remains as its form, and that is its ultimate limit (kaastha) and that is its yogaroopatva. || 106 || Its eternal existence on the peak of the three worlds is its lokaagravavas quality and the perfection of all purusharthas is its ultimate perfection (paramasiddhata). || 107 || Thus, what is the use of obtaining other objects for a liberated being who is adorned with all these qualities like knowledge, etc.? That is, nothing. || 108 || This example of a worldly being proves the supreme soul (paramatma) by the method of difference, which is the lord (prabu) and not subject to anyone's rule. Meaning - This example of a worldly being proves that this soul itself becomes the supreme soul. || 109 || Thus, the one whose greatness is revealed by these three examples is the Aapta, and the wise men should follow the opinion of that Aapta. || 110 || In this way, the one who has seen all the traditions and who contemplates the evil in other opinions with arguments is called the best among all Kshatriyas. || 111 || A Kshatriya should protect his awakened intellect by removing it from other directions, i.e., opinions, and placing it on the right path. || 112 || Protecting the soul from the dangers of this world and the next world is called the protection of the soul. Now we will describe the protection of this soul. || 113 || The protection from the dangers of this world, whose characteristic is the protection from dangers like poison, weapons, etc., is well understood by the wise. || 114 ||
Page Text
________________ ३४० महापुराणम् बहिरन्त र्मलापायात् श्रगर्भवसतिर्मता । कर्मनोकमविश्लेषात् स्यादगौरवलाघवम् ॥ १०४॥ तादवस्थ्यं गुणैरुद्धः प्रक्षोभ्यत्वमतो भवेत् । श्रविलीनत्वमात्मीयैर्गुणैरप्यवपृक्तता ॥ १०५ ॥ प्राग्देहाकारमूर्तित्वं यदस्याहेयमक्षरम् । साऽभीष्टा परमा काष्ठा योगरूपत्वमात्मनः ॥ १०६ ॥ लोकाग्रवासस्त्र लोक्य शिखरे शाश्वती स्थितिः । श्रशेषपुरुषार्थानां निष्ठा' परमसिद्धता ॥ १०७ ॥ यः समप्रैर्गुणैरेभिः ज्ञानादिभिरलङ्कृतः । किं तस्य कृतकृत्यस्य परद्रव्योपसर्पणः ॥ १०८ ॥ एष संसारिदृष्टान्तो व्यतिरेकेण' साधयेत् । परमात्मानमात्मानं प्रभु मप्रतिशासनम् ॥१०६॥ त्रिभिनिदर्शनं रोभिः श्राविष्कृतमहोदयः । स प्राप्तस्तन्मते धीरैः श्राधेया मतिरात्मनः ॥ ११० ॥ * एवं हि क्षत्रियश्रेष्ठो भवेद् वृष्टपरम्परः । मतान्तरेषु दौःस्थित्यं भावयन्नुपपत्तिभिः ॥ १११ ॥ दिगन्तरेभ्यो व्यावर्त्य प्रबुद्धां मतिमात्मनः । सन्मार्गे स्थापयसेवं कुर्यान्मत्यनुपालनम् ॥ ११२ ॥ प्रत्रिकामुत्रिकापायात् परिरक्षणमात्मनः । श्रात्मानुपालनं नाम तदिदानीं विवृष्महे ॥ ११३ ॥ श्रात्रिकापायसंरक्षा सुप्रतीतैव धीमताम् । विषशस्त्राद्यपायानां परिरक्षणलक्षणा ॥ ११४ ॥ कभी क्षरण अर्थात् विनाश नहीं होता इसलिये इसमें अक्षरता अर्थात् अविनाशीपन है और आत्मासे उत्पन्न हुए श्रेष्ठ युगोंसे इसका प्रमाण नहीं किया जा सकता इसलिये इसमें अप्रमेयपना है ।। १०३ ।। बहिरंग और अन्तरंग मलका नाश हो जानेसे इसका गर्भावास नहीं माना जाता है और कर्म तथा नोकर्मका नाश हो जानेसे इसमें गुरुता और लघुता भी नहीं होती है ।। १०४।। यह आत्मासे उत्पन्न हुए प्रशंसनीय गुणोंसे अपने स्वरूप में अवस्थित रहता है इसलिये इसमें अक्षोभ्यपना है और आत्माके गुणोंसे कभी पृथक् नहीं होता इसलिये अविलीनपना है ॥ १०५ ॥ जो कभी न छूटने योग्य और कभी न नष्ट होने योग्य पहले के शरीरके आकार इसकी मूर्ति रहती है वही इसकी परम हद है और वही इसकी योगरूपता है ॥ १०६ ॥ तीनों लोकों के शिखरपर जो इसकी सदा रहनेवाली स्थिति है वही इसका लोकाग्रवास गुण है और जो समस्त पुरुषार्थों की पूर्णता है वही इसकी परमसिद्धता है ॥ १०७॥ इस प्रकार जो इन ज्ञान आदि समस्त गुणोंसे अलंकृत है उस कृतकृत्य हुए मुक्त जीवको अन्य द्रव्यों की प्राप्ति से क्या प्रयोजन है ? अर्थात् कुछ नहीं ॥ १०८ ॥ यह संसारी जीवका दृष्टान्त व्यतिरेक रूपसे आत्मा को, जिसपर किसीका शासन नहीं है और जो प्रभुरूप है ऐसा परमात्मा सिद्ध करता है । भावार्थ - इस संसारी जीवके उदाहरणसे यह सिद्ध होता है कि यह आत्मा ही परमात्मा हो जाता है ।। १०९ ।। इस प्रकार इन तीन उदाहरणोंसे जिसका महोदय प्रकट हो रहा है वही आप्त है, उसी आप्तके मतमें धीरवीर पुरुषोंको अपनी बुद्धि लगानी चाहिये ।। ११० ।। इस तरह जिसने सब परम्परा देख ली है, और जो अन्य मतों में युक्तियोंसे दुष्टताका चिन्तवन करता है वही सब क्षत्रियों में श्रेष्ठ कहलाता है ॥ १११ ॥ क्षत्रियको चाहिये कि वह अपनी जागृत बुद्धिको अन्य दिशाओं अर्थात् मतोंसे हटाकर समीचीन मार्ग में लगाता हुआ उसकी रक्षा करे ॥। ११२ ।। इस लोक तथा परलोक सम्बन्धी अपायोंसे आत्माकी रक्षा करना आत्माका पालन करना कहलाता है । अब आगे इसी आत्माके पालनका वर्णन करते हैं ।। ११३ ।। विष शस्त्र आदि अपायोंसे अपनी रक्षा करना ही जिसका लक्षण है ऐसी इस लोकसम्बन्धी अपायोंसे १ अगुरुलघुत्वम् । २ स्वस्वरूपावस्थानम् । ३ न केवलं देहादिभिः । ज्ञानादिगुणैरपि । ४ अत्यक्तता । —रप्यपवृत्तता । 'अपवृत्तता' इति पाठे अपवर्तनत्वं गुणगुणीभावराहित्यम् । ५ निष्पत्तिः । परिसमाप्तिरित्यर्थः । ६ व्यतिरेकिदृष्टान्तेन । ७ एवं कृते सति । ८ -नेव इ०, ल०, म० । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002723
Book TitleMahapurana Part 2 Adipurana Part 2
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year1951
Total Pages568
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy