________________
Critical and Comparative Notes
93
are the stage for the actress of Lakşmi (royal glory) and her behaviour keeping in with decorum is the graceful sport.
Incidentally, it may be noted that this verse is cited in Nāțyadarpaşa with the introductory remark :
"o ama asla 9#TU 777:"-- V. 10 (My beloved's) face has its broad cheek iesting on the palm of her hand; and her eyes resemble red lotuses; the decoration (applying of sandalpaste, etc.) of her body is worn out or dried up; her speech is syntactically Topse; and I think that my beloved, with beautiful eyes resembling blooming, lotuses, views in all directions her own breast marked with beautiful columns of panegyrics deseribing my sportive or playful exploits,
The second half of this verse is somewhat obsecure. It probably refers to the exploits of Makaranda, the hero, who saved Mallikā, the heroine, by frustrating her attempt to commit suicide by cutting off the noose round her neck with a sword and when she fell down unconscious he fanned her by the end of his garment and shampooed her breast - her heart by removing her bodice. Makaranda now fancies that Mallika in her love-lorn condition must be mentally viewing in every direction this particular exploit of his.
P 36 e... Targar art: Cf writte Barris q5qhstTart: 9gagafa marPOTATT: 1 Nala. III-11-12 V 11 Even though there is indeed no relative importance or value between various objects of sense the fact remains that the (melody of) songs and lovely women at once stand out from amongst the rest of the objects.
V 12 I bow down to them (!) who are like stones (lit. who are uterine brothers of stone i.e. who are absolutely insensitive) and who are not delighted even after hearing the sweet warbling of cuckoos !
For a somewhat similar idea Cf : न गीतशास्त्रमम'ज्ञा न तत्त्वज्ञाश्च ये किल । अपौरपशुदेश्येभ्यस्तेभ्यः पुम्भ्यो नमो नमः ॥ आस्तां मम परिज्ञानं येषां गीतस्पृहाऽपि न । करङ्गेभ्योऽपि हीनेषु मयत्वं तेषु वैशसम् ॥ -नल.३.१०-११
y 13 A calamity which ultimately eads in inconceivable acquisition of wealth (for you) is a uterine sister of wealth in other words, is indeed wealth itself). The poison, which destroys (or cures) diseases, is a proxy of ambrosia.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org