SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 376
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Appendix-6 The root verse, beginning with the letter 'a', is unbroken and timeless. ||54||. What is the direction of the soul? ||4||. Free from external passions. ||56||. Uncontrolled, ignorant, and desiring. ||31||. Devoted to the words of the Jinas. ||44||. The enumeration of enjoyments. ||5||. I have come to knowledge. ||25||. Those who are eight-fold. ||37||. I abandon pride. ||24||. The time of the call and the response. ||62||. Those who are disciples of the Guru. ||43||. Separation from the body at death, the heavenly abode. ||38||. Observing, detached. ||7||. Those who are devoted to food. ||8||. Devoted to wrong views. ||4||. Death in the midst of desires. ||6||. By thorns, by fire. ||5||. The root virtues, the subsequent virtues. ||29||. Fish, due to food. ||52||. Therefore, the moon and the sun. ||55||. Passion, bondage, and attachment. ||23||. I desire, sir, the highest state... prose. ||11||. Even one syllable. ||61||. By passion, by anger, by greed. ||35||. This is the teaching of the child. ||10||. They say there are three kinds of death. ||36||. What has been obtained, what has not been obtained before. ||64||. We fly, we are born as animals, we are born as humans. ||47||. The separation from the teacher and the teaching. ||1||. In the celestial abodes, in the realms of the gods. ||9||. The death that comes from the body. ||48||. One should die slowly. ||65||. The soul, rooted in association. ||28||. My only companion is my self. ||27||. The wise one is free from old age and death. ||71||. In the wheel of the cycle of existence. ||50||. One soul wanders. ||26||. Do not be attached to the pleasures of the senses. ||18||. Seven fears, eight delusions. ||30||. One is born in the same womb. ||60||. There is no time or place for that. ||59||. The acceptance of truth, the rejection of falsehood. ||46||. This is the essence of all teachings. ||58||. Knowledge and vision. ||67||. I am a monk, first and foremost. ||63||. This is the teaching of the wise. ||70||. Knowledge and vision are yours. ||34||. Devoted to right belief. ||42||. I offer my salutations. ||12||. The tooth of the destroyer. ||69||. My mind is right towards all beings. ||22||. The desires of the gods and the demons. ||40||. I condemn the condemnable. ||32||. My mind is right towards all beings. ||14||. What is the heavenly abode, what is the hell? ||39||. Five are the vows. ||2||. All beings are the beginning. ||13||. The one who has been long in the womb. ||68||.
Page Text
________________ परिशिष्टम्-६ मूलश्लोकाऽकारादिः अकंडेऽचिरभाविय ।।५४ ।। । जं च दिसावेरमणं ।।४।। बाहिरजोगविरहिओ ।।५६।। अस्संजममन्नाणं मिच्छत्तं ।।३१।।। जिणवयणे अणुरत्ता ।।४४।। भोगणं परिसंखा ।।५।। आया हु महं नाणे ।।२५।। | जे पुण अट्ठमईया ।।३७।। | ममत्तं परिवज्जामि ।।२४।। आराहणोवउत्तो कालं ।।६२।। | जे पुण गुरुपडिणीया ।।४३।। मरणे विराहिए देवदुग्गई ।।३८ ।। आलोइय निस्सल्लो ।।७।। जो भत्तपरिन्नाए ।।८।। मिच्छदंसणरत्ता ।।४।। आसुक्कारे मरणे ।।६।। तणकठेहि व अग्गी ।।५।। मूलगुणे उत्तरगुणे ।।२९।। आहारनिमित्तेणं मच्छा ।।५२।। तम्हा चंदगविज्झं ।।५५ ।। रागं बंधं पओसं ।।२३।। इच्छामि भंते उत्तमढे..गद्य ।।११।। ता एगपि सिलोगं जो ।।६१।। रागेण व दोसेण व जंभे ।।३५ ।। इय बालपंडियं ।।१०।। तिविहं भणंति मरणं ।।३६।। लद्धं अलद्धपुव्वं ।।६४।। उड्डमहे तिरियमिवि मयाणि ।।४७।। देसिक्कदेसविरओ ।।१।। वेमाणिएसु कप्पोवगेसु।।९।। उब्वेयणयं जाई मरणं ।।४८।। धीरेण वि मरियव्वं ।।६५ ।। संजोगमूला जीवेण ।।२८ ।। एगो मे सासओ अप्पा ।।२७।। धीरो जरमरणविउ ७१।। संसारचक्कवालंमि ।।५०।। एगो वच्चइ जीवो ।।२६।। नमुत्थु धुयपावाणं ।।१८।। सत्त भए अट्ठ मए ।।३०।। एगंमिवि जम्मि पए ।।६०।। न हु तम्मि देसकाले ।।५९।। सत्यग्गहणं विसभक्खणं ।।४६।। एयं सव्वुवएसं ।।५८।। नाणस्स दंसणस्स य ।।६७।। समणोत्ति अहं पढमं ।।६३।। एयं पच्चक्खाणं जो ।।७०।। । नाणंमि दंसणंमि य तवे ।।३४ ।। सम्मइंसणरत्ता ।।४२।। एस करेमि पणामं ।।१२।। निक्कसायस्स दंतस्स ।।६९।। सम्मं मे सव्वभूएसु ।।२२।। कंदप्पदेवकिब्बिस ।।४०।। निंदामि निंदणिज्जं ।।३२।। सम्मं मे सव्वभूएसु ।।१४ ।। का देवदुग्गई का अबोहि ।।३९।। | पंच य अणुव्वयाइं ।।२।। सव्वं पाणारंभं ।।१३।। चिरउसियबंभयारी ।।६८।। पाणवह मुसावाए ।।३।। सव्वं चाहारविहिं ।।१५।। जइ उप्पज्जइ दुक्खं ।।४९।। पुब्विं कयपरिणामे ।।५३।।। सव्वं पाणारंभं पच्च ।।२१।। जह बालो जंपंतो ।।३३।। बझं अभिंतरं उवहिं ।।२०।। । सव्वदुक्खपहीणाणं ।।१७।। जं किंचि वि दुच्चरियं ।।१९।। | बालमरणाणि बहुसो ।।४५।। Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy