________________
855555555555555555555555555555555555558
परिमित, मधुर एवं मंजुल वाणी से पुकार कर जगाने लगीं। राजा जाग्रत हुआ। राजा की आज्ञा म होने पर रानी विचित्र मणि और रत्नों की रचना से चित्रित भद्रासन पर बैठीं। फिर उत्तम सुखासन के में से बैठ कर स्वस्थ और शान्त बनी हुई रानी प्रभावती, बल राजा से इष्ट, कान्त ऐसी मधुर वाणी से के इस प्रकार बोली-“हे देवानुप्रिय! आज मैं उपरोक्त वर्णन वाली सुख-शय्या पर सोई हुई थी तब # मैंने अपने मुख में प्रवेश करते हुए सिंह-स्वप्न को देखा और मैं जाग्रत हुई हूँ। तो हे देवानुप्रिय! है म मुझे इस उदार यावत् महास्वप्न का क्या कल्याणकारक फल विशेष होगा?
23. Waking up after this radiant and appealing, dream, Queen 4 Prabhavati was filled with joy and contentment. As a Kadamba flower
blossoms at the touch of rain drops, every pore of Queen Prabhavati's body became alive with a sensation of ecstasy. She brooded over the vivid dream and got up from the bed. She moved away from the bed and sauntering with the grace of a swan approached the bed of King Bal with unhurried gait and steady steps. She gently woke him up uttering loving, touching, and appropriate words in her soft, sweet, pleasing and melodious voice with gracious, clear, warm, and polite accent. The king
awoke. Seeking permission from King Bal she made herself comfortable 4 on a golden and gem studded seat. Controlling her excitement and 4
regaining her composure she greeted the king with folded hands and uttered in her soft, sweet voice—“Beloved of gods ! Today while I was
sleeping in my (aforesaid) bed I saw in my dream a lion entering my 4 mouth. This dream broke my slumber. O beloved of gods ! Please tell me 41
what boon is portended by this noble... and so on up to... great dream?"
राजा द्वारा स्वप्नफल कथन INTERPRETATION OF DREAM BY THE KING
२४. तए णं से बले राया पभावइए देवीए अंतियं एयमढें सोच्चा निसम्म हट्ठतुटु ॐ जाव हयहियये धाराहयणीमसुरभिकुसुमं वा चंचुमालइयतण ऊसवियरोमकूवे तं सुविणं है म ओगिण्हइ, ओगिण्हित्ता ईहं पविस्सइ, ईहं प. २ अप्पणो साभाविएणं मइपुव्वएणं म बुद्धिविण्णाणेणं तस्स सुविणस्स अत्थोग्गहणं करेइ, तस्स. क. २ पभावई देविं ताहिं
इटाहिं कताहिं जाव मंगल्लाहिं मियमहुरसस्सिरियाहिं वग्गूहिं संलवमाणे संलवमाणे एवं म वयासी-"ओराले णं तुमे देवी ! सुविणे दिढे कल्लाणे णं तुमे जाव सस्सिरिए णं तुमे ॐ देवी! सुविणे दिडे, आरोग्ग-तुट्ठि-दीहाउ-कल्लाण-मंगल्लकारए णं तुमे देवी! सुविणे मदिट्टे, अत्थलाभो देवाणुप्पिए!, भोगलाभो देवाणुप्पिए ! पुत्तलाभो देवाणुप्पिए!, रज्जलाभो ॐ देवाणुप्पिए! एवं खलु तुम देवाणुप्पिए ! नवण्हं मासाणं बहुपडिपुण्णाणं अट्ठमाण य
राइंदिया-णं वीइक्कंताणं अम्हं कुलकेउं कुलदीवं कुलपव्वयं कुलवडेंसयं कुलतिलगंज | भगवती सूत्र (४)
(176)
- "Bhagavati Sutra (4)|