________________
Explanation: The word 'Sa-ichhaye' in the aphorism (Hindi version) means with one's own desire. It means I voluantariy and knowing very well decide not to go beyond certain limit fixed by me. This vow is not considered as transgressed in case under the orders of the king (government), under the influence of any angel, or due to sleep in the train, he has crossed that limit.
The fault of increasing the area is as under:- Suppose a person has taken a vow that he shall not go beyond 100 km in any of the four directions. With the passage of time.., he feels that he has to go beyond limit in the east. In case he increases his limit of movement in the east by reducing the limit of movement in the western direction, it is considered as the diviation in the vow. A shravak should not commit such a fault.
सातवां व्रत : उपभोग - परिभोग परिमाण
सातमूं व्रत-उवभोग- परिभोगविहं पच्चक्खायमाणं ऊल्लणियाविहं, दंतणविहं, फलविहं, अब्भंगणविहं, उवट्टणविहं, मज्जणविहं, वत्थविहं, विलेवणविहं, पुप्फविहं, आभरणविहं, धूपविहं, पेज्जविहं, भक्खणविहं, ओदणविहं, सूपविहं, विगयविहं, सागविहं, माहुरविहं, जीमणविहं, पाणीविहं, मुखवासविहं, वाहणविहं, उवाहणविहं, सयणविह; सचित्तविहं, दव्वविहं, इत्यादिक नूं यथा-परिमाण कीधूं छे, ते उपरान्त उवभोगपरिभोग- भोगनिमित्ते भोगवाना पच्चक्खाण, जावज्जीवाय, एगविहं, तिविहेणं न करेमि, मणसा, वयसा, कायसा; एहवा सातमां उवभोग- परिभोग दुविहे पण्णत्ते, तं जहा - भोयणाउय, कम्मउ य । भोयणाउ समणोवासयाणं पंच अइयारा जाणियव्वातं जहा- ते आलोडं सचित्ताहारे, सचित्तपडिबद्धाहारे अप्पोलिओसहि भक्खणया य, दुप्पोलिओसहि भक्खणया य, तुच्छोसहि भक्खणया य, जो मे देवसि अइयार कओ तस्स मिच्छामि दुक्कडं ।
तत्थ णं जे ते कम्मउणं समणोवासयाणं पन्नरस्स कम्मादाणइं जाणियव्वाइं न समायरियव्वाइं, तं जहा - ते आलोउं - इंगालकम्मे वण्णकम्मे, साडीकम्मे, भाडीकम्मे, फोडीकम्मे, दंतवाणिज्जे, लक्खवाणिज्जे, रसवाणिज्जे, केसवाणिज्जे, विसवाणिज्जे जंतपिलणियाकम्मे, निल्लंच्छणियाकम्मे, दवग्गि-दावणियाकम्मे, सर - दह-तलाय - परिसोसणियाकम्मे, असईजणपोसणियाकम्मे, जो मे देवसि अइयार कओ तस्स मिच्छा मि दुक्कडं ।
चतुर्थ अध्ययन : प्रतिक्रमण
// 240 //
Shravak Avashyak Sutra