________________
चतुर्थ योगस्थानम्
507
वज्र[] सर्वेषां तदन्येषां मणिमुक्तावैडूर्यशंखशिलाप्रवाडा (ला) दीनां मणीनां सर्वसारं सर्वदृढं तदन्यान्विलिखति । न त्वन्यैर्मणिभिविलिख्यते । एवमेवा[3]यं समाधिः सर्वशैक्षसमाधीनामग्र्यः, श्रेष्ठः सर्वसारः सर्वक्लेशानभिभवति। न च पुनरुत्पत्तिक्लेशैरभिभूयते । तस्माद्वोपम इत्युच्यते।
तस्य वज्रोपमस्य समाधेः समनन्तरं सर्व्वक्लेश
पक्ष्यं दौष्ठुल्यबीजसमुद्धातादत्यन्ततायै चित्तमधि(contd. from p. 506)
भावनायाश्च निर्याणं द्वयसंख्येयसमाप्तितः । पश्चिमां भावनामेत्य बोधिसत्त्वोऽभिषिक्तकः ॥ 44 ॥ वोपमं समाधानं विकल्पाभेद्यमेत्य च।। निष्ठाश्रयपरावृत्ति सर्वावरणनिर्मला ॥ 45॥ सर्वाकारज्ञतां चैव लभतेऽनुत्तरं. पदं ।
यत्रस्थसर्वसत्त्वानां हिताय प्रतिपद्यते ॥ 46 ॥ and bhāsya, ibid, p. 46 : एभिर्भावनामार्ग परिदीपितः । द्विविधं ज्ञानं । निर्विकल्पं च येनात्मनो बुद्धधर्मान् विशोधयति । यथाव्यवस्थानं च लोकोत्तरपृष्ठलब्धं लौकिकं येन सत्त्वान् परिपाचयति। असंख्येयद्वयस्य समाप्तो पश्चिमां भावनामागम्यावसानतामभिषिक्तो वज्रोपमं समाधि लभते। विकल्पानुशयाभेद्यार्थेन वज्रोपमः। ततो निष्ठागतामाश्रयपरावृत्ति लभते सर्वक्लेशज्ञेयावरणनिर्मलां। सर्वाकारज्ञतां चानुत्तरपदं यत्रस्यो यावत्संसारमभिसंबोधिनिर्वाणसंन्दर्शनादिभिः सत्त्वानां हिताय प्रतिपद्यते ॥;
see also, Adv., p. 350, Vs. 441, 447; Ada., p. 46. 1. Wayman reads here अग्र्यः श्रेष्ठः on the basis of the Tib.
translation. 2. Wayman reads सारः, दृढः . 3. Wayman adds here Hoça: on the basis of the Tibetan
translation.