________________
द्वितीयं योगस्थानम्
ध्याय्यस्य धर्मस्य कुशलस्य । तत्र परिपक्वेन्द्रियश्च [4] [.......] ज्ञो भवति परिपक्वेन्द्रियो भवति । उपायज्ञो न क्षिप्राभिज्ञो भवति । तत्र परिपक्वेन्द्रियो भवत्युपायज्ञो, न
साततिको, न कृतपरिचयः ।
.
भवति ।
343
न तावत्कृतस्वार्थो
पायज्ञः ।
कृतकृत्यः । यश्च परिपक्वेन्द्रियो भवत्युसाततिकः, कृतपरिचयश्च भवत्येवं स आराधको भवति । [ 5 ] क्षिप्राभिज्ञश्च । कृतस्व
कार्यश्च भवति कृत्यकृत्यः ॥
तत्र चत्वारो मारा : 2 संबहुलानि मारकर्माणि ।
1. MS. damaged. Letters missing. May be restored as : अपरिपक्वेन्द्रियश्च पुद्गलः । अपरिपक्वेन्द्रियः क्षिप्राभि.
2. Māra represents the evil spirit of hindrance in the acquisition of kuśala dharmas and specially Nirvāṇa. In the Pali canons and the Buddhist Sanskrit literature, Māra has been described as the 'lord of the evil forces, as the tempter' and as the "ruler of the highest of the Kamadevaloka, (the paranim mitavasavattidevaloka)' dividing 'with Sakka (Indra) the sovereignity of the Kāmāvacaradevaloka. Like Sakka and Mahābrahman he is possessed of vast powers and reigns with great magnificence in his devaloka." (Childers, PED, p. 241 ); on māra, see, Hardayal, Boddhisattva Doctrine in Buddhist Sanskrit Literature, pp. 64, 74, 306-16; A. E. Windisch, “The Mara” (quoted by Hardayal, ibid, loc. cit.); B. C. Law : ( contd. on p. 344 )