SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 485
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
In the Nigodas and the Tiryanchas, the women with buttocks, cruel in their actions, should not create a husband or a son. They should not perform useless acts like scratching, itching, bending, etc. They should not desire to take what belongs to others. Because of the importance of possessions, they are immersed in the beginning of possessions, the life-force of conduct, the cause of doubt about life. The living being, due to its greed for other living beings, has fallen, forgotten, lost. To cross the boundless ocean, one should say, "I am afraid of the obstruction of the world," or "This is the seed of the world." The fearful, with a troubled mind, in the presence of honey and in the sacrifice, should not be attached to the mind, nor should they be attached to time. The mind is one thing, the speech is another. The wise, who are the bearers of the great vows, should be like a mother to all beings, mixing their flesh. - - - Friends, sons, and wives are instructed by false vision. Even though they say, "Die," they are consumed by the objects of the senses. Animals are created for the sake of sacrifice. Those who have the idea of God and Goddess, those who have done cruel deeds, those who are born from the womb of women, weapons, threads, etc., those who give fearlessness to beings, those who are born of blood, subtle worms, beautiful in appearance, with a beautiful body, virtuous, deceitful, cruel, harmless in the forest, Better is a burning fire, Better is a heretic, a Charvaka, even though the world is conquered by his strength, Better is restraint from gross violence, The world is trusting, foolish, peaceful, compassionate, Peace, emotion, detachment, ||59|| ||86|| ||25|| ||21|| ||19|| ||74|| ||107|| ||10|| ||104|| ||96|| ||22|| ||66|| ||85|| ||60|| ||29|| ||95|| ||35|| ||53|| ||8|| ||21|| ||40|| ||89|| ||71|| ||13|| ||26|| ||111|| ||33|| ||2|| ||37|| ||6|| ||79|| ||48|| ||20|| ||77|| ||100|| ||84|| ||23|| ||82|| ||38|| ||99|| ||18|| ||32|| ||80|| ||15|| It is heard that by killing a living being, doubt, desire, and uncertainty arise. Castration, cutting off the senses, six months of eating flesh, even of the virtuous, He who has sexual intercourse with a woman, From attachment, there arises instability, influence, devotion, the roots of right conduct, There are three kinds of treasures for him, Even if he is attached, if he is a god, He makes an effort to protect his wife, She who abandons her husband, Whatever is against all the worlds, whatever is the taking away of all possessions, bondage, The omniscient, who has conquered attachment, etc., All those who desire everything, Even if they are related, they should be restrained, For a year, with a cow, The root of the world, the beginning of the sacrifice, which lasts for a long time, day and night, Violence arises to obstruct the wife, The root of knowledge and conduct, The third illumination, without making a rule, To put on the chain of virtues, Burning with charcoal, From the moment after the charcoal, the forest, the cart, The thread-spoken of the infinite body, Food for ghosts, demons, etc., He who allows, he who is cruel, A multitude of animals, even if eaten for medicine, Not obtaining other food, Arise, then, these should be abandoned from eating, Always eating meat, at the end of the day, Arttaraudra meditation, Moist root, even if it is whole, Mixed with raw milk, Taking a seat with devotion, - xviii ||27|| ||17|| ||76|| ||88|| ||83|| ||81|| ||109|| ||16|| ||1|| ||115|| ||14|| ||98|| ||94|| ||55|| ||97|| ||81|| ||81|| ||72|| ||46|| ||110|| ||41|| ||29|| ||63|| ||64|| ||146|| ||101|| ||99|| ||34|| ||46|| ||48|| ||21|| ||36|| ||39|| ||43|| ||125|| ||98|| ||19|| ||63|| ||73|| ||88|| ||71|| ||91|| ||126|| Thus, the daily routine, the coming and going of the non-self, the non-self, is summarized here in this world and in the next world. Giving up, taking, Udumbar, Vat, Owl, crow, cat, Even for one living being, One crore of flowers, thus, with devotion, standing in the vow, A bracelet, a piece of wood, He who performs restraint is blessed, Body, speech, mind, Out of curiosity, singing, playing, oneself, Some eat meat out of great delusion, anger, bondage, Even householders are blessed, With eyes closed by terrible darkness, Four-footed, fourth, etc., Fallen, born among humans, Of moving and non-moving beings, He who eats flesh, etc., The world of painted and unpainted trees, leaves, etc., attacking, Fruit, flower, mixed with animals, Born, initiated, knowledgeable, freed from the Jain religion, The Jina, the god, grace, religion, Playing in water, swinging, etc., Then, at the time of twilight, Then, having returned, Then, in the anointing of the teachers, Then, the midday offering, Abandoning the company of bad habits, Abandoning the four kinds of food, Abandoning attachment, old clothes, Abandoning Arttaraudra meditation, abandoning the three kinds of light, the radiant sun, In sesame seeds, mustard seeds, lentils, water, teeth, nails, hair, ten kinds of things, Giving, four kinds of food, A bad state of existence, ||147|| ||93|| ||155|| ||151|| ||117|| ||42|| ||67|| ||35|| ||38|| ||119|| ||51|| ||69|| ||115|| ||92|| ||31|| ||30|| ||80|| ||86|| ||49|| ||85|| ||154|| ||2|| ||18|| ||102|| ||3|| -||72|| ||149|| ||140|| ||139|| ||79|| ||129|| ||127|| ||124|| ||128|| ||142|| ||150|| ||141|| ||82|| ||44|| ||110|| ||106|| ||1|| ||29|| ||137||
Page Text
________________ निगोदेष्वथ तिर्यक्षु, नितम्बिन्यः पतिं पुत्रं, निर्मातुं क्रूरकर्माणः, निरर्थिकां न कुर्वीत, पगु-कुष्टि कुणित्वादि, परार्थग्रहणे येर्षा, परिग्रहमहत्वाद्धि, परिग्रहाऽरम्भमग्ना प्राणभूतं चरित्रस्य, प्राणसन्देहजननं, प्राणी प्राणितलोभेन, पतितं विस्मृतं नष्टं, प्रातुं पारमपारस्य, ब्रूयाद् भियोपरोधाद् वा, भवस्य बीजं भीरोराकुलचित्तस्य मधुपर्के च यज्ञे च मन्मनत्वं कालत्वं, मनस्यन्यत् वचस्यन्यत् महाव्रतधरा धीरा, मातेव सर्वभूताना मांसमिश्रं - - - मित्र पुत्र कलत्राणि मिध्यादृष्टिभिराम्नातो, म्रियस्वेत्युच्चमानोऽपि, मुष्णन्ति विषयस्तेना, यज्ञार्थं पशवः सृष्टाः, या देवे देवताबुद्धि ये चक्रुः क्रूरकर्माणः ये स्त्री-शस्त्राक्षसूत्रादि योनियन्त्रसमुत्पन्नाः, यो भूतेष्वभयं दद्यात्, रक्तजाः कृमयः सूक्ष्मा, रम्यमापातमात्रे लावण्यपुण्यावयव, वञ्चकत्वं नृशंसत्वं वने निरपराधानां, वरं ज्वलदयः वरं वराकचार्वाको, विक्रमाक्रान्तविश्वोऽपि, विरतिः स्थूल हिंसादे विश्वस्तो मुग्धधीर्लोकः, शमशीलदयामूर्ल, शम-संवेग - निर्वेदाऽ ।।५९।। ।।८६ ।। ।।२५।। ।।२१।। ।।१९।। ।।७४ ।। ।। १०७ ।। ।।१०।। ।। १०४ ।। ।।९६।। ।।२२।। ||६६ ।। ।। ८५ ।। ।।६०।। 112911 ।। ९५ ।। ।।३५।। ।।५३।। ।।८।। 11211 114011 ।। ८९ ।। ।। ७१ ।। ।।१३।। ।।२६।। ।। १११ ।। ।।३३।। ।।२।। ।।३७।। ।।६।। ।।७९।। ।।४८ ।। 112011 ।।७७।। ।। १०० ।। ।। ८४ । । ।।२३।। ।।८२।। ||३८|| ।।९९ ।। ।।१८।। ।।३२।। 118011 ।।१५।। श्रूयते प्राणिघातेन, शंका कांक्षा विचिकित्सा, षण्ढत्वमिन्द्रियच्छेदं, षण्मासांश्चागमांसन, सतामपि हि स्त्रीसम्भोगेन यः सङ्गाद् भवन्त्यसन्तोस्थैर्यं प्रभावना भक्तिः, सम्यक्त्वमूलानि, सत्रिधी निधयस्तस्य, सरागोऽपि हि देवश्चेत्, स्वदाररक्षणे यत्नं, स्वपति या परित्यज्य, सर्वलोकविरुद्धं यद् सर्वस्वहरणं बन्धं, सर्वज्ञो जितरागादि सर्वाभिलाषिणः सर्व संबन्ध्यपि निगृह्येत संवत्सरं तु गव्येन, संसारमूलमारम्भाहविर्यच्चिररात्राय, हिंसा विघ्नाय जायेत, ज्ञानचारित्रयोर्मूलं, तृतीय प्रकाश अकृत्वा नियमं दोषाअधिरोढुं गुणश्रेणिं, अङ्गारभ्राष्ट्रकरणं अङ्गार-वन शकटअन्तर्मुहूर्तात् परतः अनन्तकायाः सूत्रोक्ता अन्नं प्रेत-पिशाचाद्यैः, अनुमन्ता विशसिता, अनेकजन्तुसङ्घात अप्यौषधकृते जग्धं, अप्राप्नुवन्नन्यभक्ष्यमपि अभ्युत्थानं तदा अमी भोजनतस्त्याज्याः, अश्नीयन् सदा मांसं अह्नो मुखेऽवसाने च, आर्त्तरौद्रमपध्यानं, आर्द्र-कन्दः समग्रोऽपि, आमगोरससम्पृक्तद्विआमगोरससम्पृक्तं, आसनाभिग्रहो भक्त्या, - xviii ।।२७।। ।।१७।। ।।७६।। 118811 ।।८३ ।। ।। ८१ ।। ।। १०९ ।। ।।१६।। ।।१।। ।। ११५ ।। ।। १४ ।। ।। ९८ ।। ।। ९४ ।। ।।५५।। ।।९७ ।। 11811 11811 ।।७२।। ।।४६ ।। ।। ११० ।। ।।४१।। ।। २९ ।। ।।६३।। ।।६४।। ।।१४६।। ।। १०१ ।। ।।९९ ।। ।।३४।। ।।४६ ।। ।।४८ ।। ।।२१।। ।।३६ ।। ।।३९।। ।।४३।। ।। १२५ ।। ।। ९८ ।। ।।१९।। ।।६३।। ।। ७३ ।। 118811 ।। ७१ ।। 11911 ।।१२६ ।। इत्यहोरात्रिकीं चर्यामइत्वरात्तागमोऽनात्ताइति सङ्क्षेप्तः इहलोके परलोके, उत्सर्गादानसंस्ता उदुम्बर- वट उलूक- काक- मार्जारएकस्यापि हि जीवस्य, एकैक-कुसुमक्रोड़ाद् एवं व्रतस्थितो भक्त्या, कटको दारुखण्डं च, करोति विरतिं धन्यो, काय वाङ्मनसां कुतूहलाद् गीतक्रीत्वा स्वयं - केचिन्मांसं महामोहादक्रोधाद् बन्ध गृहिणोऽपि हि धन्यास्ते, घोरान्धकाररुद्धाक्षैः चतुष्पव्य चतुर्थादि, च्युत्वोत्पद्य मनुष्येषु, चराचराणां जीवानां, चिखादिषति यो मांस, चित्राछित्रवन-पत्रजगदाक्रमणमाणस्य, जन्तुमिश्रं फलं पुष्पं, जन्म-दीक्षा-ज्ञानजिनधर्मविनिर्मुक्तो, जिनो देवः कृपा धर्मो, जलक्रीडान्दोलनादि ततश्च सन्ध्यासमये, ततः प्रतिनिवृत्तः सन्, ततो गुरूणामभ्यर्णे, ततो माध्याह्निकी पूर्जा, त्यजन् दुःशीलसंसर्ग, त्यक्त्वा चतुर्विधाहारं, त्यक्तसङ्गो जीर्णवासा, त्यक्तार्त्तरौद्रध्यानस्यत्यक्तत्रयीतेजोमयो भानुरिति तिलेक्षु-सर्षपैरण्डजलदन्तकेशनखास्थित्वदशस्वपि कृता दिक्षु, दानं चतुर्विधाऽऽहार दुस्थां भवस्थितिं ।।१४७।। ।।९३।। ।। १५५ ।। ।। १५१ ।। ।। ११७ ।। ।।४२।। ।।६७।। ।।३५।। ।।३८ ।। ।। ११९ ।। ।।५१।। ।।६९।। ।। ११५ ।। 119211 ।।३१।। ||३०|| 118011 ।।८६ ।। ।। ४९ ।। ।। ८५ ।। ।। १५४ ।। ।।२।। ।।१८।। ।। १०२ ।। ||३|| -।।७२।। ।। १४९ ।। ।। १४० ।। ।।१३९ ।। ।।७९।। ।। १२९ ।। ।। १२७ ।। ।। १२४ ।। ।। १२८ । । ।। १४२ ।। ।। १५० ।। ।। १४१ ।। ।।८२ ।। 114411 ।। ११० ।। ।। १०६ ।। ।।१।। 112911 ।। १३७ ।।
SR No.002418
Book TitleYogshastra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJayanandvijay
PublisherLehar Kundan Group
Publication Year
Total Pages494
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size24 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy