SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 479
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Description of Experienced Yoga **Chapter 12, Verses 26-35** Even without stopping the activities of the mind, the yogi, filled with indifference (nirmamtavabhav), devoid of constant attachment to objects, and free from all external and internal anxieties and efforts, becomes absorbed in the object of meditation and attains a state of extreme bliss. ||22-25|| Now, the purpose of not restraining the senses is explained. ||979|| The senses receive their respective objects. Do not restrain them, nor should you make them engage in objects. By doing so, the knowledge of the truth is revealed in a short time. ||26|| In the Vitaragastotra, we have said, "O Lord! You have not restrained the senses, nor have you left them free; but you have conquered the senses with indifference." ||26|| The following two verses explain how to conquer the mind. ||980|| Wherever the mind wanders, do not forcibly restrain it from there. For, the restrained mind becomes more agitated, while the unrestrained mind attains peace. ||27|| Just as a maddened elephant, when forcibly restrained, becomes more frenzied, but when left unrestrained, becomes calm after obtaining its desired objects, so too, the mind becomes calm by obtaining its desired objects. ||28|| The following two verses explain how to stabilize the mind. ||982|| Just as the yogi's restless mind becomes steady in a particular place and by a particular means, so too, it should not be moved in the least from that place and by that means. By practicing this method of mind control, even the most restless mind becomes steady, like a stick placed on the tip of a finger. ||29-30|| Now, the following two verses explain the means of conquering the senses. ||984|| First, the sight goes out and merges into some place. Then, having attained stability there, it gradually dissolves, i.e., retreats. Thus, the sight, spread everywhere and gradually withdrawn from there, becomes steady in the pure mirror of the supreme truth and sees the Self with the Self. ||31-32|| Now, the following three verses explain the method of conquering the mind. ||986|| The yogi, constantly immersed in indifference, free from all effort, and cultivating the feeling of supreme bliss, does not engage the mind anywhere. When the Self neglects the mind, it does not take refuge in the senses. That is, the mind does not then impel the senses towards objects. The senses also do not engage in their respective objects. ||33-34|| Neither the Self impels the mind, nor does the mind impel the senses. When both are abandoned, they automatically perish. ||35||
Page Text
________________ अनुभवित योग का वर्णन योगशास्त्र द्वादशम प्रकाश श्लोक २६ से ३५ भी और मन की वृत्ति न रोकता हुआ भी उदासीनता (निर्ममत्वभाव) से युक्त, नित्य विषयासक्ति-रहित तथा बाह्य और आंतरिक समस्त चिंताओं एवं चेष्टाओं से रहित योगी तन्मयभाव बनकर अत्यंत उन्मनीभाव को प्राप्त करता है ।।२२-२५।। अब इंद्रियों को नहीं रोकने का प्रयोजन बताते हैं।।९७९। गृह्णन्ति ग्राह्याणि स्वानि स्वानीन्द्रियाणि नो रुध्यात् । न खलु प्रवर्तयेद् वा, प्रकाशते तत्त्वमचिरेण ॥२६।। अर्थ :- इंद्रियाँ अपने-अपने ग्राह्य विषयों को ग्रहण करती हैं। उन्हें न तो रोके और न उन्हें विषय में प्रवृत्त करे। ऐसा करने से अल्पकाल में ही तत्त्वज्ञान प्रकाशित हो जाता है ॥२६॥ हमने वीतरागस्तोत्र में कहा है-'प्रभो! आपने इंद्रियों को रोकी नहीं है और न ही उन्हें स्वच्छंद छोड़ी हैं; परंतु |आपने उदासीनभाव से इंद्रियों पर विजय पाई है' ।।२६।। मन पर विजय किस प्रकार पा सकते हैं, यह दो श्लोकों द्वारा कहते हैं||९८०। चेतोऽपि यत्र यत्र, प्रवर्तते नो ततस्ततो वार्यम् । अधिकीभवति हि वारितम्, अवारितं शान्तिमुपयाति ॥२७॥ ।९८१। मत्तो हस्ती यत्नात् निवार्यमाणोऽधिकीभवति यद्वत् । अनिवारितस्तु कामान्, लब्ध्वा शाम्यति मनस्तद्वत् ।।२८।। अर्थ :- मन भी जिस-जिस विषय में प्रवृत्ति करता हो, उससे उसे बलात् नहीं रोकना चाहिए; क्योंकि बलात् रोका गया मन उस और अधिक दौड़ने लगता है, और नहीं रोकने से वह शांत हो जाता है। जैसे मदोन्मत . हाथी को प्रयत्नपूर्वक रोकने से वह अधिक उन्मत्त हो जाता है और उसे न रोका जाय तो वह अपने इष्ट विषयों को प्राप्त कर शांत हो जाता है। इस प्रकार मन भी उसी तरह की विषय-प्राप्ति से शांत हो जाता है ॥२७-२८॥ मन के स्थिर होने का उपाय दो श्लोकों द्वारा कहते हैं१९८२। यहि यथा यत्र यतः, स्थिरीभवति योगिनश्चलंचेतः । तर्हि तथा तत्र ततः, कथञ्चिदपि चालयेन्नैव।।२९॥ ।९८३। अनया युक्तयाऽभ्यासं विदधानस्यातिलोलमपि चेतः । अगुल्यग्रस्थापितदण्ड इव स्थैर्यमाश्रयति।।३०॥ __ अर्थ :- जब, जिस प्रकार, जिस स्थान में और जिससे योगी का चंचल चित्त निश्चल रहे; तब, उसी प्रकार, उसी जगह और निमित्त से उसे तनिक भी चलायमान नहीं करना चाहिए। इस युक्ति से मनोनिरोध का अभ्यास करने से अतिचंचल मन भी अंगुली के अग्रभाग पर स्थापित किये हुए दंड के समान स्थिर हो जाता है ॥२९-३०॥ अब दो श्लोकों से इंद्रियजय के उपाय बताते हैं।९८४। निःसृत्यादौ दृष्टिः सङ्लीना यत्र कुत्रचित् स्थाने । तत्रासाद्य स्थैर्य शनैः शनैर्विलयमाप्नोति ॥३१॥ ।९८५। सर्वत्रापि प्रसृता, प्रत्यग्भूता शनैः शनैदृष्टिः । परतत्त्वामलमुकुरे, निरीक्षते ह्यात्मनाऽऽत्मानम् ।।३२।। अर्थ :- सर्वप्रथम दृष्टि बाहर निकलकर किसी भी स्थान में संलीन हो जाती है; फिर वहाँ स्थिरता प्राप्त करके धीरे-धीरे वहाँ से विलयन हो जाती है। अर्थात् पीछे हट जाती है। इस प्रकार सर्वत्र फैली हुई और वहाँ से धीरे-धीरे हटी हुई दृष्टि परमतत्त्व रूप स्वच्छ दर्पण में स्थिर होकर आत्मा को देखती है।।३१-३२।। अब तीन श्लोकों द्वारा मनोविजय की विधि कहते हैं।९८६।औदासीन्यनिमग्नः, प्रयत्नपरिवर्जितः सततमात्मा । भावितपरमानन्दः, क्वचिदपि न मनो नियोजयति।।३३।। ।९८७।करणानि नाधितिष्ठन्त्युपेक्षितं चित्तमात्मना जातु । ग्राह्ये ततो निज-निजे, करणान्यपि न प्रवर्तन्ते ॥३४॥ ।९८८। नात्मा प्रेरयति मनो, न मनः प्रेरयति यहि करणानि । उभयभ्रष्टं तर्हि, स्वयमेव विनाशमाप्नोति ॥३५॥ अर्थ :- निरंतर उदासीनभाव में तल्लीन बना हुआ सर्वप्रकार के प्रयत्न से रहित और परमानंददशा की भावना करने वाला योगी मन को कहीं भी नहीं लगाता। इस प्रकार आत्मा जब मन की उपेक्षा कर देता है, तब वह इंद्रियों का आश्रय नहीं करता। अर्थात् तब मन इंद्रियों को विषयों में प्रेरित नहीं करता। इंद्रियाँ भी 458
SR No.002418
Book TitleYogshastra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJayanandvijay
PublisherLehar Kundan Group
Publication Year
Total Pages494
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size24 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy