________________
314
Uvavaiya Suttam Si. Sta. गर्भ में आने के संकट अतिक्रान्त कर चुके हैं अर्थात् उन्हें लांघ चुके हैं। वे अपने शाश्वत-नित्य, अनागत काल में सदा सुस्थिर स्वरूप में स्थित रहते हैं ॥४३॥
This world is as smooth as the surface of a counch, and white like saulliya flower, or the lotus stalk, or a drop of water, snow, cow's milk or a necklace. It looks like an umbrella turned' upside down and is made of Arjuna (white ? ) gold. It is made of sky-like or crystal-like transparent atomic clusters, neatly polished in diverse ways to impart glaze, free from dust, free from dirt, free from mud, spotlessly clean, uncovered, with unblemished beauty, shining with rays, beautifully radiant, pleasant to the mind, pleasant to the eyes, tender and never to disappear from the mind's eye after being seen once. 43 .
सिद्धस्तवन
Hymns to the Perfected Souls
कहिं पडिहया सिद्धा कहिं सिद्धा पडिदिया। कहिं बोंदि चइत्ता णं कत्थ गंतूण सिज्झई ।।१।
।
सिद्ध किस स्थान पर रुकते है--आगे जाने से रुक जाते हैं ? वे कहाँ प्रतिष्ठित-अवस्थित होते हैं ? वे कहाँ देह त्याग कर कहां जाकर सिद्ध होते हैं ? ॥१॥
Where the Siddhas halt ? Where do they stay? Where they discard their mortal frame ? Where they attain perfection ? 1