________________
Bhagavati Sutra Bk. 10 Ch. 4
137
confession and atonment for their lapses, they have been born ae thirty-three gods under Camarendra, the Indra of the Asuras, their king.
सामहत्थी-जप्पभिई च णं भंते ! ते काकंदगा तायत्तीसं सहाया गाहावई समणोवासगा चमरस्स असुरिंदस्स असुरकुमाररण्णो तायत्तीसगदेवत्ताए उववण्णा तप्पभिई च णं भंते ! एवं वुच्चइ--चमरस्स असुरिंदस्स असुरकुमाररण्णो तायत्तीसगा देवा ?
Syāmahasti-Bhante ! Does it mean then that Camarendra acquired these thirty-three gods only after the thirty-three followers at Kākandi had passed away ?
तएणं भगवं गोयमे सामहत्थिणा अणगारेणं एवं वुत्ते समाणे संकिए कंखिए वितिगिच्छिए उठाए उ? इ उठाए उद्वित्ता सामहत्थिणा अणगारेणं सद्धि जेणेव समणे भगवं महावीरे तेणेव उवागच्छइ। तेणेव उवागच्छित्ता समणं भगवं महावीरं वंदइ णमंसइ वंदित्ता णमंसित्ता एवं वयासी
On hearing this question Bhagavān Gautama became somewhat confused and he had no ready answer to meet it. So he got up, and with monk Syāmahasti following, he came to Bhagavān Mahāvīra, till made the following submission,
प्रश्न ३५----अत्थि णं भंते ! चमरस्स असुरिंदस्स असुरकुमाररण्णो तायत्तीसगा देवा तायत्तीसगा देवा ?
Q. 35. Bhante ! Is it a fact that Camarendra, the Indra of the Asuras, their king, has thirty-three gods under him ?
उत्तर ३५-हंता अत्थि।
A. 35. Yes, Gautama ! It is.
. प्रश्न ३६-से केण?णं भंते ! एवं वुच्चइ-एवं तं चेव सव्वं भाणियन्वं जाव...तप्पभिई च णं एवं वुच्चइ-चमरस्स असुरिंदस्स असुरकुमाररण्णो तायत्तीसगा देवा तायत्तीसगा देवा ?