________________
82
भगवती सूत्रम् सः ७ उ: १०
तं चैव
अंत्किए पण्णवेइ तं जहा - धम्मस्थिकायं जाव... आगासत्थिकायं । जाव... रूविकायं अजीवकायं पण्णवेइ । से कहमेयं गोयमा !
एवं ?
Having discussed thus among themselves. they came to Bhagavan Gautama and said as follows :
"Gautama ? Your spiritual master and preceptor, Śramaņa Mahāvīra, has said that there are five astikāyas, such as, dharmāstikāya, till with form, but inanimate. How is all that ?” तणं से भगवं गोयमे ते अण्णउत्थिए एवं वयासी :
णों खलु वयं देवाणुप्पिया ! अस्थिभावं णत्थि त्ति वयामो णत्थिभावं अंत्थि त्ति वयामो । अम्हे णं देवाणुप्पिया ! सव्वं अस्थिभावं अस्थि त्ति वयामो सव्वं णत्थिभावं णत्थि त्ति वयामो । तं चेयसा ( वेदसा ) खलु तुब्भे देवाणुपिया ! एयमट्ठ सयमेव पच्चुवेक्खह । त्ति कट्टु ते अण्णउत्थिए एवं वयासी — एवं एवं ।
Thereon Bhagavan Gautama gave the following reply:
"Oh beloved of the gods ! What is existent we do not call non-existent, and what is non-existent we do not call existent. In other words, what exists we call astibhāva, and what does not exist we call nästi-bhāva. This is how we feel. Now, oh beloved of the gods, you may consider the matter yourself.” On hearing this, the heretics said, "That's fine."
जेणेव गुणसिलए चेइए जेणेव समणे भगवं महावीरे एवं जहा नियंठु देसए जाव... भत्तपाणं पडिदंसेइ भत्तपाणं पडिदंसित्ता समणं भगवं महावीरं वंदइ णमंसइ वंदित्ता णमंसित्ता णच्चासणे जाब... पज्जुवासइ |
Then he returned to the Gunasila caitya, and as per the description contained in S. 2. U. 5., placed the food he had obtained before Mahavira. Then having paid seat neither too his homage and obeisance, he took his near nor too far from his spiritual master.
तेण कालेणं तेणं समएणं समणे भगवं महावीरे महाकहापडिवण्णे या वि होत्या कालोदाई य तं देसं हव्वं आगए ।
— कालोदाई !