________________
4
286
भगवती सूत्रः शः ६ उः ६.
[ on samudghāta ]
प्रश्न १०५ - जीवे णं भंते! मारणंतियसमुग्धाएणं समोहए । समोहणित्ता जे भविए इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए तीसाए णिरयावास - सय सहस्से सु अण्ण यरंसि णिरयावासंसि णेरइयत्ताए उववज्जित्तए । से णं भंते ! तत्थगए चेव आहा रेज्ज वा परिणामेज्ज वा सरीरं वा बंधेज्ज वा ?
उत्तर १०५ - गोयमा ! अत्थेगइए तत्थगए चेव आहारेज्ज वा परिणामेज्ज वा सरीरं वा बंधेज्ज वा । अत्थेगइए तओ पडिणियत्तइ । तओ पडिणियत्तित्ता इहमागच्छइ । आगच्छित्ता दोच्चं पि मारणंतिय समुग्धाएणं समोहणइ । मोहणित्ता इमीमे रयणप्पभाए पुढवीए तीसाए णिरयावास -सय सहस्सेसु ture it froयावासंसि णेरइयत्ताए उववज्जित्तए तओ पच्छा आहारेज्ज वा परिणामेज्ज वा सरीरं वा बंधेज्जा एवं जाव... . अहे सत्तमा पुढवी ।
प्रश्न १०६ - जीवे णं भंते! मारणंतिय समुग्धाएणं सुमोहए जे भविए चउसट्ठीए असुरकुमारावास सयस हस्सेसु अण्णयरंसि
असुरकुमारावासंसि
असुरकुमारत्ताए उववज्जित्तए ?
उत्तर १०६ - जहा णेरइया तहा भाणियव्वा जाव... . यणियकुमारा ।
Q. 105. Bhante ! When a soul departs by a māranāntika samudghata, and when the said soul, having so departed is fit to be born in one of the 30,00,000 cells in the Ratnaprabha hell as an infernal being, does this soul take food on arrival there ? Does this soul transform it (food) ? Does this soul take a body?
A. 105. Gautama ! On reaching there, some of the souls take food, transform it and take a body, while some others, on arrival there, return, come here (to this world ), and depart again by a second māraṇāntika samudghāta. And having departed thus, the said souls are born as infernal beings in one of the 30,00,000 cells of the Ratnaprabhā hell, whereafter, they take food, transform it and take a body; and like this,
till the seventh hell farthest down.
Q. 106. Bhante ! When a soul departs by a māranāntika samudghata, and having so departed, he is fit to be born in