Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**Pinḍaniyukti:** It has been observed that Haribhadra Suri started writing a commentary called Śiṣyahitā on Pinḍaniyukti, but he passed away after writing the commentary up to the section on establishment defects.
This commentary is concise but presents an explanation of the original words. It is published in the ninth appendix along with the Avacūrī, published by Devacandra Lalbhai Jain Pustakoddhār.
**Maṇikyasekhara's Dīpikā**
A concise commentary on Pinḍaniyukti is also found in Ācārya Maṇikyasekhara's Dīpikā. It contains an explanation of the first approximately 100 verses. The explanation of hundreds of verses in the middle is missing. Again, the Dīpikā author has started the explanation from the Dāyaka doṣa. This Dīpikā is published in the tenth appendix along with the Pinḍaniyukti Avacūrī.
**Influence of Earlier Texts on Pinḍaniyukti**
Just as the Tīrthankaras were devoted to spirituality, they were also devoted to conduct. This is why, on the one hand, we have a gem of a text like Ācārāṅga, which presents the most excellent exposition of spirituality, and on the other hand, the second Śrutaśkaṇḍha, Ācāra-cūlā, which presents a detailed exposition of good conduct.
Hints of the conduct of a sādhus and their defects are found scattered in the Āṅga literature such as Ācāra-cūlā, Sūtrakṛtāṅga, Śthānāṅga, Bhagavati, and Praśnavyākaraṇa. In narrative Āṅga literature like Vipākaśruta, there is no special discussion regarding the conduct of begging. Within the Chedasūtras, in Niśītha, there are provisions for many rules, sub-rules, and penances related to begging. In the Mūlasūtras, the first and fifth studies of Daśavaikalika are related to begging. In Uttarādhyayana, there are instructions regarding the defects of begging in the style of a sermon, as the occasion arises.
It can be said that almost all the defects of begging are mentioned in the Āgamas in a scattered form. (See Introduction, p. 89) The author of the Niyukti, like a garland maker, has strung them together in a coherent way, giving them the form of a garland. Therefore, it can be said without a doubt that even though it is influenced by Āgama literature, the systematic and organized description of the 42 or 46 defects of begging is the original contribution of the author of the Niyukti.
**Influence of Pinḍaniyukti on Other Later Texts**
It has been a characteristic of ancient literature that authors would incorporate any part of any text into their own text without any mention of the source. At that time, this was not considered literary theft.
1. Muni Hansasāgara has translated the verses of Pinḍaniyukti and the commentary of Malayagiri into Gujarati. This book is published by Hansasāgara Śāsana-kaṇṭakoddhār Jñānamantra, Bhavnagar.