SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 408
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
236 The daughter-in-law removed the anklets. The son said, 'I was the only one in the Ashoka garden.' The elderly father said, 'I can say with certainty that there was another man with her at night.' Meanwhile, the daughter-in-law came and said in a loud voice, 'Until my purity is restored, I will not accept the bhakta-pana.' Hearing the commotion, people gathered. She said, 'I will purify myself by taking the divine test.' The elderly citizens said, 'Undergo the test in front of the Yaksha in the temple.' After bathing and performing rituals, she reached there with the citizens. The king and others were also present. Meanwhile, a paramour named Sudarshana, disguised as a madman, came there wearing tattered clothes. He embraced the people and forcibly embraced the daughter-in-law. Addressing the guardians, he said, 'If I have not even thought of any man other than the one my parents married me to, and this possessed man, then I will safely pass through the Yaksha.' Hearing this, the Yaksha was perplexed. She quickly passed through the Yaksha's idol. People cheered for her. Everyone started cursing the elder. The Yaksha thought, 'She has also deceived me.' Despite being truthful, the elder was proven to be a liar. This worry kept the elder awake. He was appointed as the gatekeeper of the queens' chambers. When the first watch of the night passed, all the queens fell asleep, but one queen could not sleep. The elder pretended to sleep. The queen went to the mahout using the elephant's trunk. Due to the delay, the mahout angrily struck her with an iron chain. The queen said, 'Don't be angry. There is an old man appointed in the palace who has been sleeping for a long time.' In the morning, she went back to the palace on the elephant. The elder thought, 'If even the pure wives of the king can behave in such a contrary manner, then there is nothing surprising in what my daughter-in-law did.' Thinking this, he became free from worry and fell into a deep sleep. Even at sunrise, he did not wake up. The complaint reached the king. The king summoned him, but the elder said, 'Don't wake me up.' On the seventh day, when his sleep was broken, the king asked, 'What is the matter?' Then he told the king the whole story and said that he did not know that queen. The king had a clay elephant made. All the queens crossed the elephant. One queen said, 'I am afraid of the clay elephant.' Suspecting her, the king struck her with a lotus stalk. She fainted and fell to the ground. Marks of the iron chain blows on her back were visible. The king said, 'You were not afraid of the mad elephant, nor did you faint when struck with the chain, but you fainted when I struck you with the lotus stalk.' The king realized that she was a wanton woman. The king immediately ordered that the queen, the mahout, and the elephant - all three are worthy of execution. The executioner took them to the mountain and killed them. The people told the king...
Page Text
________________ २३६ पिंडनियुक्ति नूपुर निकाल लिया।' पुत्र ने कहा-'अशोक वनिका में मैं ही था।' वृद्ध पिता बोला-'मैं निश्चयपूर्वक कह सकता हूं कि रात्रि में उसके साथ कोई अन्य पुरुष था।' इसी बीच पुत्रवधू ने आकर उच्च स्वर में कहा-'जब तक मेरी कलंक-शुद्धि नहीं होगी, तब तक मैं भक्त-पान ग्रहण नहीं करूंगी।' कोलाहल सुनकर लोग एकत्रित हो गए। उसने सबके समक्ष कहा–'मैं दिव्य-घट लेकर स्वयं को शुद्ध प्रमाणित करूंगी।' वृद्ध नागरिकों ने कहा-'कुत्रिकापण में यक्ष के समक्ष परीक्षा दो।' वह स्नान आदि से शुद्ध होकर बलिकर्म करके नागरिकों के साथ वहां पहुंची। वहां राजा आदि भी उपस्थित थे। इसी बीच वह सुदर्शन नामक जार पुरुष भी पागल का रूप बनाकर फटे-पुराने कपड़े पहनकर वहां आ गया। वह लोगों का आलिंगन करता हुआ उसके पास आया और पुत्रवधू का बलात् आलिंगन करने लगा। लोकपालों को संबोधित करके उसने यक्ष से कहा-'मेरे माता-पिता ने जिस व्यक्ति के साथ मेरा विवाह किया, उसको तथा इस ग्रहाविष्ट पुरुष को छोड़कर यदि मैंने मन से भी किसी पुरुष का चिन्तन नहीं किया है तो मैं यक्ष के नीचे से कुशलतापूर्वक निकल जाऊंगी।' उसकी बात सुनकर यक्ष किंकर्तव्यविमूढ़ होकर कुछ सोचने लगा। इतने में वह शीघ्रता से यक्ष की प्रतिमा के नीचे से निकल गयी। लोगों में उसकी जयजयकार होने लगी। सभी स्थविर को धिक्कारने लगे। यक्ष ने सोचा-'इसने मुझे भी ठग लिया।' __सत्यवादी होने पर भी वृद्ध झूठा साबित हो गया। इस चिन्ता से स्थविर की निद्रा उड़ गई। उसको अंत:पुर की रानियों के द्वारपाल के रूप में नियुक्त कर दिया गया। रात्रि का प्रथम प्रहर बीतने पर सभी रानियां निद्राधीन हो गईं लेकिन एक रानी को नींद नहीं आ रही थी। स्थविर ने सोचा अवश्य ही कोई कारण होना चाहिए अतः उसने कपट-निद्रा लेनी प्रारंभ कर दी। रानी हाथी की सूंड के सहारे महावत के पास चली गई। देरी से आने के कारण महावत ने रोषपूर्वक लोहे की सांकल से उसे ताड़ित किया। रानी ने कहा-'गुस्सा मत करो। अंत:पुर में एक ऐसा वृद्ध नियुक्त हुआ है, जिसे बहुत देरी से नींद आई।' प्रात:काल हाथी पर चढ़कर वह पुन: अंत:पुर में चली गई। वृद्ध ने सोचा-'जब उभयकुल विशुद्ध राजा की पत्नियां भी ऐसा विरुद्ध आचरण कर सकती हैं तो फिर मेरी पुत्रवधू ने जो किया, उसमें कोई आश्चर्य नहीं है।' ऐसा सोचकर वह चिंतामुक्त होकर गहरी नींद में चला गया। सूर्योदय होने पर भी वह नहीं उठा। राजा तक उसकी शिकायत पहुंची। राजा ने उसको बुलाया लेकिन वृद्ध बोला कि मुझे मत उठाओ। सातवें दिन उसकी नींद टूटी तब राजा ने पूछा- क्या बात है?' तब उसने सारी बात बताते हुए राजा से कहा कि मैं उस रानी को नहीं पहचानता हूं। राजा ने मिट्टी का हाथी बनवाया। सब रानियों ने उस हाथी को लांघ दिया। एक रानी बोली'मिट्टी के हाथी से मुझे भय लगता है।' शंका होने पर राजा ने उत्पल-नाल से उसको ताड़ित किया। वह मूछित होकर धरती पर गिर गई। उसकी पीठ पर लोहे की सांकल के प्रहार दिखाई दिए। राजा ने कहामदोन्मत्त हाथी पर चढ़ते हुए तुम्हें भय नहीं लगा, श्रृंखला से प्रहार करने पर भी तुम मूछित नहीं हुई लेकिन मेरे द्वारा उत्पल-नाल का प्रहार करने पर तुम मूछित हो गई। राजा ने जान लिया कि यह स्वैरिणी है। राजा ने उसी समय आदेश दिया कि रानी, महावत और हाथी-ये तीनों वध करने योग्य हैं। पर्वत पर ले जाकर इनका वध करना है। छिन्न टंक पर ले जाकर महावत ने हाथी का एक पैर ऊपर उठाया। लोगों ने राजा को Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001945
Book TitleAgam 41 Mool 02 Pind Niryukti Sutra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDulahrajmuni
PublisherJain Vishva Bharati
Publication Year2008
Total Pages492
LanguagePrakrit, Sanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_pindniryukti
File Size9 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy