SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 363
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Translation: **Translation** 191 37. A giver who is devoid of harm. 38. A woman who gives an established object for another Sadhu. 39. A woman who gives impure things even though she has knowledge of the object. 40. A woman who gives impure things due to ignorance of the object. 271. Some Acharyas believe that it is appropriate to accept offerings from the first twenty-five types of givers. It is permissible to accept from them for specific purposes, but not otherwise. Some believe that one should avoid accepting from givers from 26 to 40. It is permissible to accept from children, etc. (givers from 1 to 25). 272. (A new Shravaka) girl went to the field after delivering a message. The Sadhu accepted a substantial amount of alms from the girl. When the mother asked for food, the girl said, "I gave it all to the Sadhu." This leads to disregard for the teachings and creates animosity, and people say that these are robber Sadhus who are mocking the robes of a Sadhu. 273. The saliva of the elder keeps dripping, his hands tremble, so the object to be given may fall from his hand or the elder may fall. The elder is usually not the owner of the house, so if he gives something, the householder may feel animosity towards the Sadhu, the elder, or both. 274. A drunk person may embrace the Sadhu, break the vessel. A drunk person vomiting may soil the Sadhu or his vessel. These monks are impure - such is the talk in the world. The same faults apply to an insane giver, only he does not vomit. 275. When accepting alms from a trembling giver, the object to be given may fall out, and falling around the vessel may soil it. Similarly, these are the same faults of a feverish giver. The special thing is that there is also a possibility of infection. People talk about these Sadhus accepting alms from feverish people. 276. Accepting alms from a blind giver leads to gossip among people. A blind giver may stumble and fall, harming the six-bodied beings with his feet. The vessel of the object to be given may break from him. While giving alms, he may soil the vessel from all sides with the object to be given. Accepting alms from someone whose body is shedding leprosy may lead to the spread of the disease. 277. Accepting alms from a giver wearing sandals may cause the giver to slip and fall. Accepting alms from a giver wearing handcuffs and shackles causes suffering to the giver and disgust among people due to impurity. 1. For the expansion of the story, see Pari. 3, Katha San. 48. 2. Accepting an object to be given on which saliva has fallen leads to condemnation in the world. 3. A person wearing sandals goes to defecate and urinate, and not cleaning them afterwards leads to disgust in the world that these Sadhus accept alms from impure people (Mav P. 160).
Page Text
________________ अनुवाद १९१ ३७. अपाययुक्त दात्री। ३८. अन्य साधु के लिए स्थापित वस्तु देने वाली स्त्री। ३९. आभोग---ज्ञान होने पर भी अशुद्ध देने वाली स्त्री। ४०. अनाभोग-अज्ञान से अशुद्ध देने वाली स्त्री। २७१. इन दायकों में से प्रथम पच्चीस व्यक्तियों से ग्रहण की भजना है-ऐसा कुछेक आचार्य मानते हैं। विशेष प्रयोजन से इनसे लिया जा सकता है, अन्यथा नहीं। कुछेक मानते हैं कि २६ से ४० तक के दाता का वर्जन करना चाहिए। बालक आदि (१ से २५ तक के दाता) के हाथ से ग्रहण किया जा सकता है। २७२. (अभिनव श्राविका) बालिका को संदेश देकर खेत में चली गई। साधु ने बालिका से पर्याप्त मात्रा में भिक्षा ग्रहण की। मां के द्वारा आहार मांगने पर बालिका ने कहा-'सब साधु को दे दिया।' इससे प्रवचन की अवहेलना तथा प्रद्वेष पैदा होता है तथा लोग कहते हैं कि ये साधुवेश की विडम्बना करने वाले लुटेरे साधु हैं। २७३. स्थविर के लार गिरती रहती है, उसके हाथ कांपते हैं अतः देय वस्तु हाथ से गिर सकती है अथवा स्थविर गिर सकता है। स्थविर प्रायः घर का स्वामी नहीं होता है अत: वह कोई वस्तु देता है तो गृहस्वामी का साधु के प्रति या स्थविर के प्रति अथवा दोनों के प्रति प्रद्वेष हो सकता है। २७४. मत्त व्यक्ति साधु को आलिंगन कर सकता है, भाजन को तोड़ सकता है। वमन करता हुआ मत्त व्यक्ति साधु अथवा उसके पात्र को खरंटित कर सकता है। ये मुनि अशुचि हैं-ऐसी लोक में गर्दा होती है। उन्मत्त दायक के विषय में भी ये ही दोष होते हैं, केवल उसमें वमन नहीं होता। २७५. कंपित दाता से भिक्षा लेने पर वह देय वस्तु बाहर गिर सकती है, पात्र के चारों ओर गिरने से पात्र खरंटित हो सकता है। इसी प्रकार ज्वरित दाता के भी ये ही दोष हैं। विशेष बात यह है कि ज्वर का संक्रमण भी हो सकता है। लोगों में उड्डाह होता है कि ये साधु ज्वरित व्यक्ति से भी भिक्षा लेते हैं। २७६. अंधे दायक से भिक्षा लेने पर लोगों में गर्दा होती है। अंधा दायक ठोकर खाकर नीचे गिर सकता है, पैरों से षड्जीवनिकाय की घात कर सकता है। उससे देय वस्तु का भाजन टूट सकता है। भिक्षा देते समय देय वस्तु से पात्र को चारों ओर से खरंटित कर सकता है। जिसके शरीर से अत्यंत कोढ़ झर रहा हो, उससे भिक्षा लेने पर उस रोग का संक्रमण हो सकता है। २७७. पादुका पहने हुए दाता से भिक्षा लेने पर वह दाता स्खलित होकर गिर सकता है। हथकड़ी और बेड़ी पहने हुए दायक से भिक्षा लेने से दाता को परिताप होता है तथा अशुचि के कारण लोगों में जुगुप्सा होती १. कथा के विस्तार हेतु देखें परि.३, कथा सं. ४८। २. देय वस्तु पर लार गिरने पर उसे ग्रहण करने से लोक में निंदा होती है। ३. पादुका पहनकर व्यक्ति मल-मूत्र त्याग करने जाता है, पुनः उसकी सफाई न करने से लोक में जुगुप्सा होती है कि ये साधु अशुचिभूत व्यक्ति से भी भिक्षा ग्रहण करते हैं (मव प. १६०)। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001945
Book TitleAgam 41 Mool 02 Pind Niryukti Sutra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDulahrajmuni
PublisherJain Vishva Bharati
Publication Year2008
Total Pages492
LanguagePrakrit, Sanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_pindniryukti
File Size9 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy