Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 186
## Pindaniyukti
253/2. Based on four conditions: a pan with mud on its sides, lukewarm sugarcane juice, sugarcane juice not poured out, and not touching the upper part of the back while taking out the substance (Aghattant), there are sixteen possibilities. The first possibility is permitted, the rest are not.
253/3. To calculate the value of these possibilities (bhangas), one should multiply the pairs of the four conditions. The sixteen possibilities will be formed as follows: (four conditions each)
1. Aghattant means not touching the upper part of the back while taking out the substance.
2. The author has created sixteen possibilities based on four conditions: Parvavalipt (mud on the sides), Antyunshna (lukewarm), Aparishaati (not poured out), and Aghattant (not touching).
The commentator has created these possibilities as follows:
1. First row: Sixteen possibilities with alternating short and long syllables.
2. Second row: Sixteen possibilities with two short and two long syllables.
3. Third row: Sixteen possibilities with four short, then four long, then four short, and then four long syllables.
4. Fourth row: Sixteen possibilities with eight short and then eight long syllables.
These will be established as follows:
ISISISISISISIS IS IIS SIISSIISS 11 SS ।।। Issss ।। ।। ssss
11! IIIII SS SS SS SS
By taking one possibility from each row, starting from the bottom and moving upwards, the sixteen possibilities will be formed as follows:
(1.) ।। ।। (2.) ।।। (3.) |15। (4.) | ISS (5.) । ।। (6.) IS IS (7.) । (8.) Isss (9.)s।।। (10.)SIS (11.) SISI (12.)S ISS (13.)ss || (14.)SSIS (15.) sss। (16.)sssss
In these, the parts with straight lines are pure, and the parts with the letter 's' are impure. Of these sixteen possibilities, the first is permitted. The remaining fifteen are forbidden.
A chart of the possibilities based on the four conditions can be presented as follows:
Parvavalipt | Antyunshna | Aparishaati | Aghattant | |
------- | -------- | -------- | -------- | -------- |
Parvavalipt | Antyunshna | Aparishaati | Ghattitkarn | lis |
Parvavalipt | Antyunshna | Parishaati | Aghattant | IISI |
Parvavalipt | Antyunshna | Parishaati | Ghattitkarn | TISS |
Parvavalipt | Atyushna | Aparishaati | Aghattant | ISI! |
Parvavalipt | Atyushna | Aparishaati | Ghattitkarn | IS IS |
Parvavalipt | Atyushna | Parishaati | Aghattant | Iss |
Parvavalipt | Atyushna | Parishaati | Ghattitkarn | ISSS |
Anvalipt | Antyunshna | Aparishaati | Aghattant | SI11 |
Anvalipt | Antyunshna | Aparishaati | Ghattitkarn | SIIS |
Anvalipt | Antyunshna | Parishaati | Aghattant | SISI |
Anvalipt | Antyunshna | Parishaati | Ghattitkarn | SISS |
Anvalipt | Atyushna | Aparishaati | Aghattant | SSIS |
Anvalipt | Atyushna | Aparishaati | Ghattitkarn | SSSI |
Anvalipt | Atyushna | Parishaati | Aghattant | SSSS |
Anvalipt | Atyushna | Parishaati | Ghattitkarn |