Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Translation:
**Translation**
123
52/2. Similarly, in the case of four-footed, footless, non-sentient and mixed substances, the words like *aeshanā*, *gaveshanā*, *mārganā* etc. should be combined wherever appropriate. 53/3. The liberated Lord has described three types of *bhavaeṣhanā* in order - *gaveshanā*, *grahanaiṣhanā* and *grāsaiṣhanā*. 52/4. The ungathered lump is not taken and the ungrasped is not consumed. This order of the three *aiṣhanās* should be known. 53. There are four types of *gaveshanā* - name, establishment, substance and feeling. Examples of substance-related *gaveshanā* are the search for deer and elephants. Feeling-related *gaveshanā* is the search for food free from defects like origin, production etc. 53/1,2. King Jitashatru, Goddess Sudarshana, the sight of golden-backed deer in the Chitrasabha, the origin of the *dohad*, weakness due to non-fulfillment, the king's inquiry, the order to the servants to bring the deer. Making *modakas* resembling *Shriprani* fruits and placing them under the *Shriprani* tree. The arrival of deer upon seeing the fruits. This is an example of a proper and improper comparison. The deer who obeyed the leader of the herd lived long, and those who did not obey due to greed were bound in the snare and became victims of suffering. 54. The deer know when the *Shriprani* tree bears fruit? (Even if it bears fruit now, there is no heap of fruits.) If it is said that this happened due to the wind, then the wind also blew in the old days, but there were never so many fruits. 54/1. In the summer, the king wanted to catch elephants. The men filled the pond with water from *arghattas*. Due to excessive water, *nalavana* grew in the pond. Attracted by it, the herd of elephants arrived. 55. The elephants know when and where *nalavana* grows? The pond is filled with water even at other times, but not so full (the elephants who did not go to that pond when the leader of the herd was alert were proper elephants. Those who went there and got caught in the snare were called improper elephants. This is a description of *dravyaeṣhanā*.) 56. *Udgaman*, *udgopana* and *mārganā* are synonymous words. There are four types of *udgaman* - name, establishment, substance and feeling. 57. In substance-related *udgaman*, the example of *laddaka* etc. is given. Feeling-related *udgaman* should be known in three types - object-related, knowledge-related and character-related. In the present context, the context of character-related *udgaman* is relevant.
1. For the expansion of the story, see Pari. 3 Story No. 1. 2. For the expansion of the story, see Pari. 3 Story No. 2.