Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Pindaniyukti
73/5. Pasandisu' are different from the true Samanas, just as the miserable are different from the generous.
Samanas, who have forgotten their true nature, are not worthy of being called Samanas. ||143||
73/6. The miserly and the greedy are different from the true Samanas, just as the materialistic are different from the spiritual.
Those who are attached to material possessions and pleasures, do not truly understand the nature of the soul. ||144||
73/7. Pasandisu' Samanas and those who are still attached to worldly life are different from the true Samanas.
Just as they are different in name, so too are they different in their actions, their understanding, and their goals. ||145||
73/8. The ten characteristics of the true Samanas are not found in the Pasandisu'.
The Pasandisu' may claim to have these characteristics, but they do not truly possess them. ||146||
73/9. The true Samanas are not those who are attached to the world and its pleasures.
They are those who have attained the true knowledge and understanding of the path to liberation. ||147||
73/10. The true Samanas are not those who are attached to the world and its pleasures.
They are those who have attained the true knowledge and understanding of the path to liberation. ||148||
73/11. The true Samanas are not those who are attached to the world and its pleasures.
They are those who have attained the true knowledge and understanding of the path to liberation. ||149||
73/12. The true Samanas are not those who are attached to the world and its pleasures.
They are those who have attained the true knowledge and understanding of the path to liberation. ||150||
73/13. The true Samanas are not those who are attached to the world and its pleasures.
They are those who have attained the true knowledge and understanding of the path to liberation. ||151||
________________
पिंडनियुक्ति
७३/५. पासंडीसु' वि एवं, मीसामीसेसुरे होति उरे विभासा ।
समणेहि संजयाण तु, विसरिसनामाण वि न कप्पे ॥१४३ ॥ ७३/६. नीसमणीसा व कडं, ठवणा साहम्मियम्मि उ विभासा।
दव्वे मततणुभत्तं, न तं तु कुच्छा विवज्जेंति ॥ १४४ ॥ दारं ॥ ७३/७. पासंडीसमणाणं, गिहिनिग्गंथाण चेव उ विभासा।
जह नामम्मि तहेव उ, खेत्ते काले य नातव्वं ॥१४५ ॥ ७३/८. दस ससिहागा सावगर, पवयणसाधम्मिया न लिंगेण।।
लिंगेण उ साहम्मी२, नो पवयण निण्हगा सव्वे ॥ १४६ ॥ ७३/९. विसरिसदसणजुत्ता, पवयणसाधम्मिया न दंसणओ।
तित्थगरा'३ पत्तेया, नो पवयण दंससाहम्मी॥१४७ ॥ ७३/१०. 'नाण-चरित्ता'१४ एवं५, नातव्वा होंति पवयणेणं तु।
पवयणतो साधम्मी, नाभिग्गह सावगा जइणो ॥ १४८ ॥ ७३/११. साहम्मऽभिग्गहेणं१६, नो पवयण निण्ह तित्थ पत्तेया।
एवं पवयण भावण, 'एत्तो सेसाण'९७ वोच्छामि ॥ १४९ ॥ ७३/१२. लिंगादीहि८ वि एवं, एक्केक्केणं तु उवरिमा नेज्जा९ ।
जेऽणण्णे२० उवरिल्ला, ते मोत्तुं सेसए एवं ॥ १५० ॥ ७३/१३. लिंगेण उ साधम्मी, न दंसणे वीसुदंसि१ जइ निण्हा।
पत्तेयबुद्ध तित्थंकरा य बितियम्मि भंगम्मि॥ १५१ ॥ १. डीण (अ, बी)।
लिंगेण उसाहम्मी, णो पवयणओ य निण्हगा सव्वे। २. मिस्सामिस्सम्मि (ब, ला, क, स),
पवयणसाहम्मिय पुण, लिंगे दस होंति ससिहागा॥ मिस्सामिस्साण (अ, बी)।
११. साविग (स)। ३. x (बी), हु (मु, ला, स)।
१२. साहम्मिय (ब), साहम्मियो (अ, बी)। ४. समणेसु (मु)।
१३. तित्थंकरा (अ, ब)। ५. कप्पइ (टीपा)।
१४. चरित्ती (ला, ब)। ६. “णीसं (क)।
१५. चेव (अ, बी)। ७. दुगंछा (अ, बी)।
१६. साहम्मि ' (क)। ८. विवज्जेज्जा (मु)।
१७. एत्तोवसाण (स)। ९. पासंडियस' (ला, ब)।
१८. सप्तम्यर्थे तृतीया (मवृ)। १०.अ, क और बी प्रति में ७३/७ गाथा के बाद निम्न
१९. नेया (अ, मु)। गाथा अतिरिक्त मिलती है। यह गाथा ७३/९ की
२०. जेणेणं (ब)। संवादी है केवल शाब्दिक अंतर है। मूलतः यह
२१. "दंसे (बी), "दंस (अ)। गाथा व्यभा (९९१) की है
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org