________________ 248 STUDIES IN JAIN LITERATURE इत्थं स्थितिर्वरार्था चेन्मा कृथा व्यर्थमथिताम् / . रूपेण ते युवा सर्वः पादबद्धो हि किङ्करः // -Udbhata, P. 70 P. 119, lines 8-9 मैनमेवास्वसच्छायेति?ामैवमेवास्व (V.L. “स्थ) सच्छायेति The full verse runs as follows : मैवमेवास्थ सच्छायवर्णिकाचारुकर्णिका / अम्भोजिनीव चित्रस्था दृष्टिमात्रसुखप्रदा // -Udbhata, P. 70. P. 119, 11. 21-22 कमलायराण-मलिया कमलायरा ण मलिया P. 127, 1. 24 सीतामप्युपेक्षिका सीता मय्युपेक्षिका P. 160, 1. 24 मनोहरसुरम्यमन्मथदेवस्य मनोहरसुरस्य मन्मथदेवस्य P. 161, 1. 23 तैरसद्रुपायते तैरसद्रूपताप्यते P. 161, 1. 27 अंकपाली सहीए अंकपालीसहीए P. 164, 1. 11 हुमि अवहत्थियरे होइति हुमि अवहत्थियरेहो इति P. 165, 1. 4 'शोभितैकेन शोभिनैकेन P. 166, 1.4 कस्त्रातात् कस्त्राता P. 173, 1.4 कृष्यते / प्रकृष्यते च कृष्यते प्रकृष्यते च P. 174, 1. 6 दाहार्थं भोगिनं...शाव दाहार्थमुद्योगिनं...शव P. 176, 1.7 मा पुंसय [प्रोञ्छयस्व] # Friluferuit is the correct reading. P. 178, 1. 17 साधितुरित्यादावपि सा धेनुरित्यादावपि P. 183, 14 आक्षुण्णास्ते अक्षुण्णास्ते P. 183, lines 26 etc The Prakrit verse needs to be corrected and the Sanskrit gloss on it needs punctuation marks. P. 184, 1. 4. The Dhvanyaloka and the Locana (p. 479) present the text of this portion correctly. P. 186, 1. 1 सदेवं स देवं P. 187, 1. 14 पत्तायेति पत्ता य इति P. 190, lines 5-6 Note : The Danda after sthulam (1. 5) should be deleted. upodharageti is the Pratika of its illustration. For suksmamatam, we should read suksmam matam... P. 235, 1. 4 . तन्वी निमित्तम् तन्वीनिमित्तम् P. 238, 1.9 श्यामा लतेव श्यामालतेव P. 251, lines 20-21 एवोत्पेक्षा बुद्धि एवोत्प्रेक्षाबृद्धि [Cf. Hemacandra P. 349, 1, 20] P. 253, 1. 26 रञ्जिता तु रञ्जिता नु Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org