________________
वसा १२६ G. बापा 'father' ( Sanskritized with a popular etmology )
वागुरिक १४६ G. वाघरी 'bird-catcher'
वातूलपूल २९८ 'a gust of strong wind ?'
वासिनिका २३६ 'pouch', G. वांसळी 'a pouch for money etc. usually tied on the
waist'
विगोप् ११०, १४८, २८१ 'to harass, to publicly censure'. G. वगोववुं
विरूप १८१ G. बुरूं 'ili'
विभात १२२, १३८ वहाणुं 'morning'
वीक्षा २४ 'understanding. grasping'
वैकालिक २८५ G. वाळु, H. व्यालू 'evening meal' व्यवहारी २७४ G. वेपारी 'trader'
=
व्याघुट् H. बाहुरना 'to return' ( व्याजुघोट ११, २५६) शरट २०९, २१० G. सरडो 'chameleon'
शुद्धि १९२ 'news'
शृङ्गारित १६८ G. शणगार्यु 'decorated, adorned'
श्रीफल २८४ G. श्रीफळ 'cocoanut'
सङ्घाटक १६३ G. संघाडो 'a company, a body'
सज्ज २८३ G. साजुं 'restored to health after illness, recovered'
सञ्चल १३१ G. संचळ 'stirring, slow movement'
सत्यापय् १५५, २५३ 'to prove truthful, to vouch'
समर्घ २८१ G. सोंघुं 'cheap'
सम्भला ५२ वेश्या 'unchaste woman'
सर्वरसं २३९ G. सबरस 'salt'
सादि १५२ 'horseman'
साधु १५५, २४७ G. शाह, H. साहु 'merchant'
सारणी ६३ G. सारण 'canal'
साहि १२६ G. शाह 'A Muslim ruler'
सूत्रकण्ठ ८० ब्राह्मण
सूत्रधार १२४ G. सुथार 'carpenter' हक्ति १३९ G. हाक्यो 'challanged'
हण्डिका १९० G. हांडी 'pot'
हम्भारव १४१ G. भांभरवुं 'belowing'
हरगृह १२१ स्मशान
हसन्ती ९ 'a portable fire-place (G. सगडी)
Jain Education International
35
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org