Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
240
Padma Purana
Shārdūlavikrīḍitaṃ evaṃ tau gunaratnapārvatavarau vijñānapātālinau
laciśrīdhutikarkātttikāntinilajau citta-dvipendrāṅkuśau | saurajyālayabhāradhāraṇadṛḍhastammbhau mahībhāskarī
samvṛttaū lavaṇāṅkuśau naravarau citrakakarmākarau ||2||
Āryāvṛttam dhīrau prapauṇḍanagare remāte tau yathepsitaṃ naranāgau.
lajitara vitejasko haladharanārāyaṇī yathāyogyam. .83|| ityāce śrīraviṣeṇācārya prokta padmapurāṇe lavaṇāṅkuśodbhāvabhidhānaṃ nāma śatasamkhyam parva ||100||
karanevāle the ||81|| Is way, both brothers, Lavaṇa and Aṅkuśa, were the best mountains of gem-like qualities, the oceans of knowledge, the abodes of Lakshmi, Śrī, Dhuti, Kirti, and brilliance, the goads for the elephant of the mind, the strong pillars for bearing the burden of the royal palace, the suns of the earth, the best among men, and the mines of wondrous deeds. ||2|| Gautama Swami says that in this way, these two princes, the best among men and those who put the sun's brilliance to shame, played in the city of Prapauṇḍa as they wished, like Balabhadra and Nārāyaṇa. ||3|| Thus, the hundredth chapter of the Padma Purana, known as Ārṣa and narrated by Raviṣeṇa Ācārya, which describes the origin of Lavaṇa and Aṅkuśa, is complete. ||10||