SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 25
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Sixty-Sixth Chapter **Sughreeva!** You surely wish to die by the pride of your heart. You are insulting the lord of the Vidyadharas in anger. ||80|| Viradhit has also told you, if you have the strength, come, fight me alone. Why are you sitting? ||81|| I told Dasharatha's son again, "O Rama! Have you not seen Ravana's supreme valor in the battlefield?" ||82|| You wish to bring him to his senses, who is like the sun to the fireflies that are the kings, who is a hero, whose fame is known throughout the three worlds, who is currently merciful due to your auspicious influence, who is generous, and who loves the humble. ||83-84|| Do you wish to swim across the ocean that is Ravana, who is filled with waves of fierce armies and a multitude of weapons like aquatic creatures? ||85|| How do you intend to enter the impenetrable forest of Ravana, which is filled with ferocious beasts and dense trees of foot soldiers? ||86|| **The Lineage** The Sumeru mountain is not lifted by the wind, the ocean does not dry up by the rays of the sun, the earth does not tremble by the horns of the bull, and Ravana is not conquered by those like you. ||87|| **The Sub-Lineage** While I was speaking thus, Bhamandala, with eyes red with anger, was about to draw his shining sword, but he was stopped by Lakshmana, the son of Sumitra. ||88|| Lakshmana said to Bhamandala, "O son of Videha! Calm down, a lion does not get angry at a jackal, he plays with a string of pearls by tearing the chest of an elephant." ||89|| **The King** Those who possess great strength and valor do not attack the fearful, the Brahmanas, the ascetics, the unarmed, the women, the children, the animals, or the messengers. ||90|| Thus, I rebuked him in the same way a dog rebukes an elephant. ||76||
Page Text
________________ षट्षष्टितमं पर्व . सुग्रीव ! पद्मगर्षेण नूनं त्वं मर्तुमिच्छसि । अधिक्षिपसि यत् क्रुद्ध े विद्याधरमहेश्वरम् ॥८०॥ ऊचे विराधितश्च त्वां यथा ते शक्तिरस्ति चेत् । आगच्छतु ममैकस्य युद्धं यच्छ किमास्यते ॥८१॥ उक्त दाशरथिर्भूयो मया राम ! रणाजिरे । रावणस्य न किं दृष्टस्त्वया परमविक्रमः ॥८२॥ यतः चमान्वितं वीरं राजखद्योतभास्करम् । सामप्रयोगमिच्छन्तं भवत्पुण्यानुभावतः ॥८३॥ वदान्यं त्रिजगत्ख्यातप्रतापं प्रणतप्रियम् । नेतुमिच्छसि संक्षोभं कैलासक्षोभकारिणम् ॥८४॥ चण्डसैन्योर्मिमालायं शस्त्रयादोगणाकुलम् । तर्तुमिच्छसि किं दोर्भ्यां दशग्रीवमहार्णवम् ॥८५॥ यद्विपमहान्यालां पदातिद्रुमसङ्कटाम् । विवचसि कथं दुर्गा दशग्रीवमहावीम् ॥८६॥ वंशस्थवृत्तम् न पद्मवातेन सुमेरुरुह्यते न सागरः शुष्यति सूर्यरश्मिभिः । गवेन्द्रवर्धरणी न कम्पते न साध्यते त्वत्सदृशैर्दशाननः ॥ ८७ ॥ उपजातिः इति प्रचण्डं मयि भाषमाणे भामण्डलः क्रोधकषायनेत्रः । यावत् समाकर्षदसिं प्रदीप्तं तावत् सुमित्रातनयेन रुद्धः ॥८८॥ प्रसीद वैदेह ! विमुञ्च कोषं न जम्बुके कोपमुपैति सिंहः । गजेन्द्रकुम्भस्थलदारणेन क्रीडां स मुक्तोनिकरैः करोति ॥ ८६ ॥ नरेश्वर। ऊर्जितशौर्यचेष्टा न भीतिभाजां प्रहरन्ति जातु । न ब्राह्मणं न श्रमणं न शून्यं स्त्रियं न बालं न पशुं न दूतम् ॥ ६०॥ था, ऐसे मैंने उस सुप्रोको इस प्रकार धौंसा जिस प्रकार कि श्वान हाथीको धौंसता है ॥७६॥ मैंने कहा कि अरे सुग्रीव ! जान पड़ता है कि तू रामके गर्वसे मरना चाहता है, जो कुपित हुए विद्याधरोंके अधिपतिकी निन्दा कर रहा है ||८०|| हे नाथ ! विराधितने भी आपसे कहा है कि यदि तेरी शक्ति है तो आ, मुझ एकके लिए ही युद्ध प्रदान कर । बैठा क्यों है ? ॥ ८१ ॥ मैंने रामसे पुन: कहा कि हे राम ! क्या तुमने रणाङ्गण में रावणका परम पराक्रम नहीं देखा है ? ॥८२॥ जिससे कि तुम उसे क्षोभको प्राप्त कराना चाहते हो । जो राजा रूपी जुगनुओं को दानेके लिए सूर्य के समान है, वीर है और तीनों जगत् में जिसका प्रताप प्रख्यात है, ऐसा रावण, इस समय आपके पुण्य प्रभावसे क्षमा युक्त है । साम - शान्तिका प्रयोग करनेका इच्छुक है, उदार त्यागी है, एवं नम्र मनुष्योंसे प्रेम करनेवाला है || ८३-८४ ॥ जो बलवान् सेना रूपी तरङ्गों की मालासे युक्त है तथा शस्त्र रूपी जल-जन्तुओंके समूह से सहित है ऐसे रावण रूपी समुद्रको तुम क्या दो भुजाओंसे तैरना चाहते हो ? ॥८५|| घोड़े और हाथी ही जिसमें हिंसक जानवर हैं तथा जो पैदल सैनिक रूपी वृक्षोंसे संकीर्ण हैं ऐसी दुर्गम रावण रूपी अटवीमें तुम क्यों घुसना चाहते हो ? ||८६|| मैंने कहा कि हे पद्म ! वायु के द्वारा सुमेरु नहीं उठाया जाता, सूर्यको किरणोंसे समुद्र नहीं सूखता, बैलकी सींगोंसे पृथिवी नहीं काँपती और और तुम्हारे जैसे लोगां से दशानन नहीं जीता जाता ॥ ८७ ॥ इस प्रकार क्रोधपूर्वक मेरे कहने पर क्रोध से लाल-लाल नेत्र दिखाता हुआ भामण्डल जबतक चमकती तलवार खींचता है तबतक लक्ष्मणने उसे मना कर दिया ||८|| लक्ष्मणने भामण्डल से कहा कि हे विदेहासुत ! क्रोध छोड़ो, सिंह सियार पर कोध नहीं करता, वह तो हाथीका गण्डस्थल चीरकर मोतियों के समूहसे क्रीड़ा करता है || || जो राजा अतिशय बलिष्ठ शूरवीरोंकी चेष्टाको धारण करनेवाले हैं वे कभी न भयभीत पर, न ब्राह्मण पर, न मुनि पर, न निहत्थे पर न स्त्रीपर, न बालकपर, न पशुपर १. क्षुद्र म० । २. मुक्त्वा निकरैः म० । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001824
Book TitlePadmapuran Part 3
Original Sutra AuthorDravishenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2004
Total Pages492
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy