Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
In the Padma Purana,
The sounds of trumpets, drums, and cymbals arose,
Mixed with the roar of millions of conch shells,
And the mighty sounds of bhambha and bheri drums. ||26||
The resounding beat of large drums,
The deep tones of mridangas,
The vibrant sounds of lamps and dhandhus,
All were incredibly sweet. ||30||
The mighty sounds of jhallar, amlatak, hakka, and gunja-ratit instruments,
Accompanied by the roar of haik instruments,
The indistinct and sweet sounds of kahalas,
The dense sounds of halhala,
The sounds of laughter,
The sounds of horses, elephants, lions, and tigers,
The melodies following the sound of flutes,
The various songs,
The loud sounds of vessels,
The recitations of prisoners,
The delightful sounds of chariots,
The radiant light of the sun,
The sounds of the earth shaking,
And millions of echoes,
All these sounds combined to create a grand symphony. ||31-34||
Thus, adorned with supreme splendor,
The Vidyaadhara kings,
Surrounded Rama and Lakshmana,
Who possessed beautiful bodies,
As they entered the city. ||35||
At that time, the Vidyaadhara gods were present,
Rama and Lakshmana were like Indra,
And Ayodhya was like heaven.
How can one describe such a scene? ||36||
The ocean of the world,
Which made sweet sounds,
Beheld the moon-like face of Rama,
And grew in size with the passing time. ||37||
The men who recognized them,
Honored them at every step,
And showered blessings upon them,
Saying, "Victory to you, grow, live, and prosper." ||38||
The women,
Standing on the peaks of their lofty, sky-like mansions,
Their lotus-like eyes blooming,
Gazed upon Rama and Lakshmana. ||39||
They were eager to see Rama,
Whose eyes were like lotus petals,
And whose complexion was like the full moon,
And Lakshmana,
Whose complexion was like a rain cloud,
And who possessed beautiful features. ||40||
Leaving all other tasks aside,
They transformed their windows into lotus gardens,
With their faces,
So that they could see them. ||41||
O King! At that time,
When the women were in close proximity to each other,
Their necklaces broke,
And their breasts,
Like clouds,
Poured forth a rain of milk. ||42||
The paths of Ayodhya were filled with crowds of chariots, horses, elephants, and flying machines. ||28||
The sound of trumpets, like the roar of thunderclouds, mingled with the sound of millions of conch shells, and the mighty sounds of bhambha and bheri drums. ||26||
The resounding beat of large drums, the deep tones of mridangas, the vibrant sounds of lamps and dhandhus, all were incredibly sweet. ||30||
The mighty sounds of jhallar, amlatak, hakka, and gunja-ratit instruments, accompanied by the roar of haik instruments, the indistinct and sweet sounds of kahalas, the dense sounds of halhala, the sounds of laughter, the sounds of horses, elephants, lions, and tigers, the melodies following the sound of flutes, the various songs, the loud sounds of vessels, the recitations of prisoners, the delightful sounds of chariots, the radiant light of the sun, the sounds of the earth shaking, and millions of echoes, all these sounds combined to create a grand symphony. ||31-34||
Thus, adorned with supreme splendor, the Vidyaadhara kings, surrounded Rama and Lakshmana, who possessed beautiful bodies, as they entered the city. ||35||
At that time, the Vidyaadhara gods were present, Rama and Lakshmana were like Indra, and Ayodhya was like heaven. How can one describe such a scene? ||36||
The ocean of the world, which made sweet sounds, beheld the moon-like face of Rama, and grew in size with the passing time. ||37||
The men who recognized them, honored them at every step, and showered blessings upon them, saying, "Victory to you, grow, live, and prosper." ||38||
The women, standing on the peaks of their lofty, sky-like mansions, their lotus-like eyes blooming, gazed upon Rama and Lakshmana. ||39||
They were eager to see Rama, whose eyes were like lotus petals, and whose complexion was like the full moon, and Lakshmana, whose complexion was like a rain cloud, and who possessed beautiful features. ||40||
Leaving all other tasks aside, they transformed their windows into lotus gardens, with their faces, so that they could see them. ||41||
O King! At that time, when the women were in close proximity to each other, their necklaces broke, and their breasts, like clouds, poured forth a rain of milk. ||42||