Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation of the provided text while preserving the Sanskrit words:
---
**Saptapañcāśattamaṃ Parva**
When the human beings, unable to withstand the attack of the foreign army, rose up out of pride, they were filled with joy and became ready to wear their armors and other gear. ||1|| With great difficulty, some managed to throw off the life-endangering bonds of their enemies and, disturbed like lions, they emerged from Lanka. ||2|| One courageous wife, who had heard of the many great warriors in the grand battle, spoke to her husband in this manner after embracing him. ||3|| “O Lord! If you return wounded from the battle, it will be a great disgrace, and just by hearing this, I shall give up my life.” ||4|| “Who among the wives of the warriors will not curse me? What could be worse than this?” ||5|| “Those whose chests, adorned with wounds, shine like ornaments, whose armor has fallen apart, and who have been praised by others for their victory, if I see you returning from battle that way, I will worship Lord Jinendra with golden lotuses.” ||6-7|| “It is better for great warriors to face and accept death than to live a life sullied by disgrace.” ||8|| A woman, embracing her husband with both her breasts, declared, “When you return victorious, I will embrace you like this again.” ||9|| “With the speaking of your chest adorned with red sandalwood, my two breasts will attain all kinds of supreme beauty.” ||10|| “O Master! I cannot bear to see wives of neighboring warriors whose husbands are defeated; how will I bear to see you, having been vanquished?” ||11|| Another woman stated, “O Lord! This old ornament-like beauty of yours is worn and has become dry, therefore you do not look very splendid.” ||12|| “Now I will see your bosom, which is filled with happiness and joy, and it will be as glorious as newly blossomed lotuses when you return victorious.” ||13||
---
This translation aims to maintain the essence of the original text while making it understandable in English.