SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 285
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Forty-sixth Chapter 267. Even though a mountain is guarded by a lion, what can it do against a forest fire? 209. After shaking his head, Sahasramati, the minister, spoke, indicating that the previous words were tasteless. He said, "What is the use of these meaningless words filled with pride? Those who wish well for their master should engage in counsel that is relevant to the situation." 210-211. One should not underestimate an enemy thinking, "He is small," because even a single spark of fire can burn the entire world in time. 212. Ashvagriva, the king of a vast army, was renowned throughout the world, yet he was slain on the battlefield by a small three-pronged weapon. 213. Therefore, without delay, this city of Lanka should be made extremely impregnable by wise men. 214. These terrifying machines should be deployed in all directions. From the peaks of the towering ramparts, one should keep watch over what has been done and what remains to be done. 215. The entire populace should be constantly served with many honors, and the ministers, speaking sweet words, should consider all people as their own family. 216. Those who are dear to the king should protect him by all means, so that King Dashaanan can attain happiness. 217. Just as a serpent is pleased by milk, so too should Sita be pleased by excellent diplomacy, the most beloved sweet words, and gifts. 218. Sugriva, the king of Kishkindha, and other valiant warriors should be stationed outside the city, ready to defend it. 219. By doing this, those stationed outside, like Sugriva, will not be able to know the secrets within, and because they are entrusted with tasks, they will believe that the king is pleased with them. 220. When every task here becomes extremely difficult in every way, who will know whether the abducted Sita is here or elsewhere? 221. Without Sita, Rama will surely abandon his life. For how can one live when one's beloved wife is in separation? 222. When Rama attains the five elements, overwhelmed by grief, what will his friend, Saumitri, do, alone and with only a small force? 223.
Page Text
________________ षट्चत्वारिंशत्तमं पवं २६७ मृगेन्द्राधिष्ठितारमानमपि काननसंगतम् । दन्दह्यते न किं दावो गिरि परमदुःसहम् ॥२०९॥ सहस्रमतिनामाथ सचिवोऽनन्तरं जगौ । सूचयन् विरसं वाक्यं पूर्व मस्तककम्पनात् ॥२१०॥ मानोद्धतैरिमर्वाक्यैरर्थहोनैः किमीरितैः । मन्त्रणीयं हि संबद्धं स्वामिने हितमिच्छता ॥२१॥ स्वल्प इत्यनया बुद्धया कार्यावज्ञा न वैरिणि । कालं प्राप्य कणो वह्वेर्दहेत् सकलविष्टपम् ॥२१२॥ अश्वग्रीवो महासैन्यः ख्यातः सर्वत्र विष्टपे । स्वल्पेनापि त्रिपृष्ठेन निहतो रणमूर्धनि ॥२१३॥ तस्मात्क्षेपविनिमुक्तमियं परमदुर्गमा । नगरी क्रियतां लङ्का मतिसंदोहशालिभिः ॥२१४॥ सुघोराणि प्रसार्यन्तां यन्त्राण्येतानि सर्वतः । तुङ्गप्राकारकूटेषु दृश्यतां च कृताकृतम् ॥२१५॥ सन्मानर्बहुमिः शश्वत् सेव्यो जनपदोऽखिलः । स्वजनाव्यतिरेकेण दृश्यतां प्रियवादिभिः ॥२५६॥ सर्वोपायविधानेन रक्ष्यतां प्रियकारिभिः । राजा दशाननो येन सुखतां प्रतिपद्यते ॥२१७॥ प्रसाद्यतां सुविज्ञानैमैथिली परमैः प्रियैः । मधुरैर्वचनैर्दानैः क्षीरैरहिवधूरिव ॥२१८॥ सुग्रीवं कैष्कुनगरमन्यांश्च भटपुङ्गवान् । बहिः स्थापयतोद्युक्तालगर्या रक्षकारिणः ॥२१९।। एवं कृते न ते भेदं जानन्ति बहिराहिताः । कार्य नियोगदानाच्च जानन्ति स्वामिनं प्रियम् ॥२२॥ एवं दुर्गतरे जाते कार्य सर्वत्र सर्वतः । को जानाति हृतां सीतां स्थितामत्रापरत्र वा ॥२२१॥ रहितश्चानया रामो ध्रुवं प्राणान् विमोक्ष्यति । यस्येयमीदृशी कान्ता वर्तते विरहे प्रिया ।।२२२॥ रामे च पञ्चतां प्राप्ते शोकविक्लवमानसः । एकाकी क्षुद्रयुक्तो वा सौमित्रिः किं करिष्यति ॥२३॥ विराधित उसकी इच्छानुकूल प्रवृत्ति करता है-उसका मित्र है इससे भी क्या ? ॥२०८॥ क्योंकि बन सहित एक अत्यन्त दुःसह पर्वत यद्यपि सिंहसे सहित हो तो भी क्या उसे दावानल जला नहीं देता? ॥२०९|| तदनन्तर माथा हिलाकर पूर्व कथित वचनोंको नीरस बताता हुआ सहस्रमति मन्त्री बोला कि मानसे भरे इन निरर्थक वचनोंके कहनेसे क्या लाभ है ? स्वामीका हित चाहनेवाले ऐसी मन्त्रणा करनी चाहिए जो प्रकृत बातसे सम्बन्ध रखनेवाली हो ।।२१०-२११।। 'वह छोटा है' ऐसा समझकर शत्रुको अवज्ञा नहीं करनी चाहिए क्योंकि समय पाकर अग्निका एक कण समस्त संसारको जला सकता है ॥२१२॥ बड़ी भारी सेनाका स्वामी अश्वग्रीव समस्त संसारमें प्रसिद्ध था तो भी रणके अग्रभागमें छोटे-से त्रिपृष्ठके द्वारा मारा गया था ॥२१३।। इसलिए बिना किसी विलम्बके इस लंका नगरीको बुद्धिमान् मनुष्योंके द्वारा अत्यन्त दुर्गम बनाया जावे ॥२१४॥ ये महाभयानक यन्त्र सब दिशाओंमें फैला दिये जावें । अत्यन्त उन्नत प्राकारके शिखरोंपर चढ़कर 'क्या किया गया क्या नहीं किया गया' इसकी देख-रेख की जाये ॥२१५॥ अनेक प्रकारके सम्मानोंसे समस्त देशकी निरन्तर सेवा की जाये और मधुर वचन बोलनेवाले राज्याधिकारी सब लोगोंको अपने कुटुम्बीजनोंसे अभिन्न देखें ॥२१६|| प्रिय करनेवाले मनुष्य सब प्रकारके उपायोंसे राजा दशाननको रक्षा करें जिससे वह सुखको प्राप्त हो सके ॥२१७॥ जिस प्रकार दूधके द्वारा सर्पिणीको प्रसन्न किया जाता है उसी प्रकार उत्तम चातुर्य, परम प्रिय मधुर वचनों और इष्ट वस्तुओंके दान द्वारा सीताको प्रसन्न किया जाये ॥२१८॥ किष्कु नगरके स्वामी सुग्रीव तथा नगरीकी रक्षा करने में उद्यत अन्य उत्तम योद्धाओंको नगरके बाहर रखा जावे ॥२१९।। ऐसा करनेपर बाहर रखे हुए सुग्रीवादि अन्तरका भेद नहीं जान सकेंगे और कार्य सौंपा जानेके कारण वे यह समझते रहेंगे कि स्वामी हमपर प्रसन्न है ॥२२०॥ इस तरह जब यहाँका प्रत्येक कार्य सब जगह सब ओरसे अत्यन्त दुर्गम हो जायेगा तब कौन जान सकेगा कि हरी हुई सीता यहाँ है या अन्यत्र है ? ॥२२१॥ सीताके बिना राम निश्चित ही प्राण छोड़ देगा। क्योंकि जिसकी ऐसी प्रिय स्त्री विरहमें रहेगी वह जीवित रह ही कैसे सकेगा ॥२२२॥ जब राम मृत्युको १. विदानेन ख.। २. मुख्यतां ख.. ३. क्षारैरहि-ख. । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001823
Book TitlePadmapuran Part 2
Original Sutra AuthorDravishenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year1999
Total Pages480
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size12 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy