Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Translation:
**242**
* **14.** Either a lion, extremely hungry and completely devoid of reason, has devoured your beloved, who was affectionate towards the virtuous.
* **142.** Or, a lion, whose very nature is terrifying and whose mane stands on end, might have killed her just by its sight, without even touching her with its claws.
* **143.** My brother Lakshmana is filled with doubt in this terrible war, and I am also experiencing separation from Sita. I find no joy in this.
* **144.** I see this entire world as filled with doubt, or perhaps it seems that the entire world has become void. It is right, for the nature of sorrow is very strange.
* **145.** As long as I do not reach the end of one sorrow, another sorrow arrives. Oh! This ocean of sorrow is vast.
* **146.** It is often seen that the lame foot gets injured, the tree dried by frost catches fire, and the one who slips falls into a pit. Misfortunes often come in large numbers.
* **147.** Then, wandering through the forest, seeing the deer and birds, Rama entered his dwelling, the forest. The forest seemed devoid of beauty without Sita.
* **148.** With a face full of extreme sorrow, and having removed the string from his bow, Rama stood on the ground, clad in white, smooth cloth.
* **149.** He meditated deeply, again and again, his body becoming motionless for moments. He was filled with despair, and his face was filled with the sound of lamentations.
* **150.** Oh people! Seeing great men suffering greatly due to the ripening of their past evil karma, always fix your mind on the Dharma preached by the Jinas.
**139-140.** Just as desire takes away knowledge, so too does a river, with large, sharp waves, flowing very fast and devoid of reason, take away one's beloved.
**Note:** The Jain terms are preserved in the translation.