SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 573
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
What is the gift desired? The gift given by the king of the demons. The battle of giving lasted for a long time, and after giving the order, he again did. Giving the news of the counter-force. Giving the seven virtues. Giving to Suvrata, he showed the Narmada with foam-covered waves. He gives liberation. He gave the knowledge of the Ashali. They saw, struck with wonder. They saw him, the king of the people. With teeth-bitten lower lip, bound. Row of teeth, white-shadowed. Those very teeth, which are peaceful-toothed, having seen the clearly-seen king of the teeth, the great circle, the elephant smells him, as long as he holds the supreme by him. Holding the self as void. Wearing a garland on his chest. He said, "Again, O Bhadra!" He said, "O fire of desires!" By suppression, the beating of the wicked. The Jinas, being told of compassion. The burning coal of separation from the beloved. The beloved told, as long as. 142 154 354 231 111 381 446 228 222 278 164 57 142 446 3 294 140 198 446 341 296 273 225 23 326 444 445 270 20 Born of a poor family, always in a poor belly. By pure vision. 309 302 By the fuel of vision, having become beyond the reach of vision. 325 By vision, by touch, by anger. 229 Shown by these two, on the back. Shown, even then, in that. 370 In the middle of the mirror. 144 465 153 Even though there is a mirror, a blade of grass is distinct. 403 The order of the first letters of the verses. Like a leaf, with pride. Even in the leaf, fear of movement. Dashagriva in vain. Praise. Dashagriva is the essence. To Dashagriva, Sugriva. With Dashagriva, those. Dashagriva, then, his son. In those ten divisions, thus. On the tenth day, from that day, the tenth, the tenth part. By the one released from the ten mouths. 35 199 432 233 By the mouth of Dashagriva. 267 By the ten-mouthed one, by him, I. 170 Dashagriva, even those arrows. 292 By the ten streams released. 485 One hundred more, by him. The birth of Dashaanan. Whatever mouth of Dashaanan. The story of the ten-mouthed one, to him. It is the duty of the ten-mouthed one. By the ten-mouthed one, then, he was driven. The ten-mouthed one, with many wives. 84 6 267 203 212 210 336 185 346 275 As in a burning house. 247 Pomegranate, betel nut, and kol. 103 The giver, the enjoyer, the one who stands, the doer. 317 Even though the gift is condemned, it goes. 311 152 309 179 190 328 6 The ten-mouthed one, even though he conquered the enemy. With bitten lower lip, he pulled. Like a generous one being burned. By the gift, the cloud of desires. By the gift, they resort. The child, the joy of his own people. 20 377 160 160 214 176 179 Like a forest fire, by him. The class of servants, vast wealth. By the Digambara, the statement. The pillar of Dignaga's bondage. At the end of the day, the end of the Tatpurusha. In the three days that have passed. 451 371 340 These three days are not mine. Then, on that day, the disc. The touch of the sun's hand. The horses of the sun's chariot. Made joyful with divine garlands. Covered with a divine garment. The direction in which the sun went. In the direction of Kishkupura, then. All directions were darkened. By destiny, you have resorted to enlightenment. To those who are the cause of increase by destiny. He attained the Jain initiation. By taking initiation, by him. The initiation of Indrajeet and others. If you choose this initiation. The initiation of the son of the wind. Having performed austerities for a long time. Long, hot breath. To the poor, blind, and people. The king, the owner of the dinar. What else with the poor here? For sorrow goes to destruction. By the speech that has come out of sorrow. The sorrow-stricken grove, without relatives. The self-proof of sorrow. Overwhelmed by the burden of sorrow. By sorrow, the state of death. The difficult entry of the unrighteous. By bad nature, the mother-in-law. By the wicked, how by him. Broken, with a foul body. By nature, in foulness. Rare, in the existence of beings. Bad clothes, unfortunate, rough. Difficult, even for Ravana. Those who do not give up evil deeds. Those who are attached to evil deeds, the supreme. The wicked, of the evil deed, now. 523 342 199 173 11 51 22 129 201 266 385 490 304 81 8 452 8 304 351 310 320 136 394 351 324 374 327 245 78 395 130 327 332 91 301 405 331 96 259
Page Text
________________ दत्तं किमिच्छकं दानं दत्तं राक्षसनाथेन दत्तयुद्धश्चिरं तावत् दत्वा चाज्ञां पुनश्चक्रे दत्वा प्रतिबलाख्याय दत्वा सप्तगुणोपेता दत्वा सुव्रतसंज्ञाय ददर्श नर्मदां फेनपटलैः ददाति परिनिर्वाण ददावाशालिकां विद्यां ददृशुविस्मयापन्नाः ददृशुस्तं प्रजादेवं दन्तदष्टाधरो बद्ध दन्तपङ्क्ति सितच्छाया दन्तास्त एव ये शान्तदन्तिनो दृष्टविस्पष्टदन्तिराजो महावृत्तं दन्ती जिघ्रति तं यावदधता परमं तेन दधानः शून्यमात्मानं दधानो वक्षसा हारं दध्यौ चेति पुनर्भद्रः दध्यौ चेति सकामाग्नि दमनैस्ताडनंर्दो ह दयानुक्तो जिनेन्द्राणां दयिताविरहाङ्गार दयितोऽकथयद्यावत् १४२ १५४ ३५४ २३१ १११ ३८१ ४४६ २२८ २२२ २७८ १६४ ५७ Jain Education International १४२ ४४६ ३ २९४ १४० १९८ ४४६ ३४१ २९६ २७३ २२५ २३ ३२६ ૪૪૪ ४४५ २७० २० និ दरिद्रकुलसंभूतः दरिद्रमुदरे नित्यं दर्शनेन विशुद्धेन ३०९ ३०२ दर्शनेन्धन संवृद्धदर्शनागोचरीभूते ३२५ दर्शनात् स्पर्शनात् कोपात् २२९ दर्शिताः पृष्ठमेताभ्यां दर्शितेऽपि तदा तस्मिन् ३७० दर्पणस्य स्थितं मध्ये १४४ ४६५ १५३ दर्पणे विद्यमानेऽपि दर्भसूची विनिर्भिन्न ४०३ श्लोकानामकाराद्यनुक्रमः दलन्तमिव दर्पेण दलेsपि चलिते त्रासं दशग्रीव वृथा स्तोत्र दशग्रीवस्तु भावस्य दशग्रीवाय सुग्रीवो दशग्रीवेण सार्धं ताः दशग्रीवोऽथ पुत्रास्यं दशभेदेषु तेष्वेवं दशमेऽह्नि दिनादस्मादशमो दशमो भाग: दशवक्त्रविमुक्तेन ३५ १९९ ४३२ २३३ दशवक्त्रस्य वक्त्रेण २६७ दशवक्त्रेण तेनाहं १७० दशवक्त्रोऽपि तान् बाण- २९२ दशस्यन्दननिर्मुक्तै ४८५ दशाधिकं शतं तेन दशाननस्य प्रजनि दशाननस्य यद्वक्त्रं दशास्यचरितं तस्मै दशास्यस्यैव कर्त्तव्यं दशास्येन ततो दृतः दशास्योऽनेकपत्नीको ८४ ६ २६७ २०३ २१२ २१० ३३६ १८५ ३४६ २७५ दह्यमाने यथागारे २४७ दाडिमी पूगकङ्कोल १०३ दाता भोक्ता स्थितेः कर्ता ३१७ दानं निन्दितमप्येति ३११ १५२ ३०९ १७९ १९० ३२८ ६ दशास्योऽपि जितं शत्रुं दष्टाधरः समाकर्षन् दह्यमानमिवोदारं दानेन कामजलदा दानेनापि प्रपद्यन्ते दारको स्वजनानन्दं २० ३७७ १६० १६० २१४ १७६ १७९ दावाग्निसदृशास्तेन दासवर्गो विशाला श्री दिगम्बरेण कथनं दिग्नागबन्धनस्तम्भदिनान्ते तत्पुरस्यान्तं दिनेषु त्रिषु यातेषु ४५१ ३७१ ३४० For Private & Personal Use Only दिवसानां त्रयं नैतन्मम दिवसेन ततो बिम्बं दिवाकरकरस्पर्श दिवाकररथाश्वानां दिव्यस्रग्भिः कृतामोदां दिव्यांशुकपरिच्छन्न दिशा ययान्ध्रको यातः दिशि किष्कुपुरस्याथ दिशोsन्धकारिताः सर्वा दिष्टया बोधि प्रपन्नासि दिष्टयावर्धनकारिभ्यः दीक्षां जैनेश्वरीं प्राप दीक्षामास्थाय तेनैव दीक्षामिन्द्रजिदादीनां दीक्षामिमां वृणीषे चेत् दीक्षा पवनपुत्रस्य दीर्घकालं तपस्तप्त्वा दीर्घोष्णतरनिश्वास दीनान्धा दिजनेभ्यस्तु दीनारस्वामिना राजा दीनैः किमपरैरत्र दुःखं हि नाशमायाति दुःखनिःसृतया वाचा दुःखिन्युपवनाऽबन्धु दुःखप्रत्यायनस्वान्त दुःखभारसमाक्रान्ता दुःखेन मरणावस्थां दुःप्रवेशमरातीनां दु:स्वभावतया श्वश्र्वा दुरात्मना कथं तेन दुर्गन्धविग्रहा भग्न दुर्गन्धायां स्वभावेन दुर्लभं सति जन्तुवे दुश्चेला दुर्भगा रूक्षा दुष्करो रावणस्यापि दुष्कर्म ये न मुञ्चन्ति दुष्कर्म सक्तमतयः परमां दुष्कृतस्याधुना पापाः ५२३ ३४२ १९९ १७३ ११ ५१ २२ १२९ २०१ २६६ ३८५ ४९० ३०४ ८१ ८ ४५२ ८ ३०४ ३५१ ३१० ३२० १३६ ३९४ ३५१ ३२४ ३७४ ३२७ २४५ ७८ ३९५ १३० ३२७ ३३२ ९१ ३०१ ४०५ ३३१ ९६ २५९ www.jainelibrary.org
SR No.001822
Book TitlePadmapuran Part 1
Original Sutra AuthorDravishenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2000
Total Pages604
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy