Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
228
In the Padma Purana, the Hepayantas, possessing great wealth and fortune, followed Ravana, filled with joy, being renowned for their vast glory. ||51|| Then, as the sun set near the Vindhyas, it seemed to be eclipsed by Ravana's brilliance, as if ashamed. ||52|| Ravana then stationed his army on the peak of the Vindhyas, where they found shelter due to their knowledge and power. ||53|| As if fearing Ravana, the moon, the lord of the Rohini constellation, arose, dispelling the darkness with his rays. ||54|| The night, adorned with stars like flowers on her head and the moon as her face, arrived before Ravana, like a beautiful woman wearing a pure sky-colored garment. ||55|| The night was spent by the celestial beings in pleasant conversation, filled with diverse stories and appropriate activities. ||56|| Then, awakened by the morning trumpets and auspicious sounds of the attendants, Ravana performed all the actions of his body. ||57|| As if having wandered through the entire universe without finding another refuge, the sun returned to Ravana's shelter. ||58|| Then, Ravana saw the Narmada River, which seemed to be engaged in a lively conversation with a multitude of birds, their sweet voices echoing. ||59|| The river, adorned with foam, appeared to be laughing, her water as pure as crystal, and she was graced by elephants. ||60|| The Narmada, with her flowing waves like eyebrows, her whirlpool like a navel, her fish like eyes, her vast banks like hips, adorned with various flowers, and her pure water like a garment, appeared like a beautiful woman, filling Ravana with great joy. ||61-62|| The Narmada, sometimes deep due to the presence of fierce crocodiles, sometimes flowing swiftly, sometimes moving slowly, and sometimes winding like a serpent, ||63|| was full of diverse movements, and though fearsome, was also beautiful. Ravana, whose mind was filled with curiosity, entered the Narmada River with great respect. ||64|| 1. -Uttamaange na ma. | 2. -Miva abhrashta maryadaam kurvati mamuum ma., ba. |