________________
पुरुदेवचम्पूप्रबन्धे
[२।६३६६३६ ) शरान्वर्षति मारोऽयं क्षणकालश्च वर्षति ।
श्यामाद्य तत्र रक्तापि धवला च भवाम्यहम् ।।२०।। $३७ ) इत्युक्त्वा पुनरप्युवाच मधुरं सा श्रीमती तां सखों
सत्यां त्वय्यरविन्दनेत्रि ! मम किं दुःखस्य लेशो भवेत् । ज्योत्स्नायां कुमुदावलेरिव सखि ! त्वं पण्डिता मामके
कार्ये सत्यमरालकेशि ! सुगुणे ! मत्कार्यसिद्धिं कुरु ॥२१॥ $ ३८ ) इदं च मया विलिखितं पूर्वभवचरितपट्टकं महाकविकाव्यसंगतव्यङ्गयवैभवमिव गूढागूढं, गणिकाजनवचनमिव धूर्तजनमनःसंमोहकारणमादाय, अत्रत्यगूढार्थसंकटे पतिब्रुवान्
धूर्ततरान्पराकृत्य, कविमतिरिव सुश्लिष्टार्थ, लक्ष्मीरिवोद्योगशालिनं पुरुषं, तं सुरोत्तमं मार्गमाणा १० प्रस्तुतकार्य साधयेति ।
विश्वलोचनः । श्लेषालंकारः । $ ३६ ) शरानीति-अयं मारो मदनः 'मदनो मन्मथो मारः प्रद्युम्नो मीनकेतनः' इत्यमरः । शरान् वाणान् वर्षति, क्षणकालश्च वर्षति वर्षमिवाचरति, तद्विरहेऽल्पोऽपि समयो दीर्घकालायते । अद्येदानीम्, श्यामा श्यामवर्णा अहं श्रीमती रक्तापि रक्तवर्णापि धवला शुक्लवर्णा भवामि, या श्यामा रक्ता च
सा धवला कथं भवेदिति विरोधः परिहारस्तु श्यामा युवतिरहं तत्र ललिताङ्गे रक्तापि प्राप्तानुरागापि तदीयवि१५ रहात्पाण्डुवर्णा भवामीति । श्लेषो विरोधाभासश्च ॥२०॥ ६३७ ) इत्युक्त्वेति-इतीत्थम् उक्त्वा सा श्रीमती
तां सखी पण्डितां प्रति पुनरपि भूयोऽपि मधुरं यथा स्यात्तथा उवाच जगाद । हे अरविन्दनेत्रि ! हे कमललोचने! ज्योत्स्नायां कौमुद्यां सत्यां कुमुदावलेरिव कैरवपङ्केरिव, त्वयि सत्यां विद्यमानायां किं मम श्रीमत्या दुःखस्य लेशो भवेत् । अपि तु न भवेत् । हे सखि ! त्वं मामके कार्ये सत्यं पण्डिता कुशला असि । हे अरालकेशि
हे कुटिलकेशि ! 'स्यादरालः पुमान्सर्जे मत्तेभे कुटिलेऽन्यवत्' इति विश्वलोचनः । हे सुगुणे हे शोभनगुण२० युक्ते ! मम कार्यस्य सिद्धिस्तां मत्कार्यसिद्धिं कुरु । शार्दूलविक्रीडितं छन्दः ॥२१॥ ६३८ ) इदमिति
मया श्रीमत्या विलिखितं रचितं, महाकवीनां काव्येषु संगतं स्थितं यद् व्यङ्ग्यवैभवं ध्वनिवैभवं तदिव गूढागूढं यथा व्यङ्गयवैभवं क्वचिद् गूढं प्रज्ञजनवेद्यं क्वचिदगूढं सर्वजनवेद्यं भवति तथेदमपि गूढागूढं, गणिकाजनवचनमिव रूपाजीवावचनमिव धूर्तजनानां मनसः संमोहस्य कारणं तथाभूतं पूर्वभवचरितपट्टकं पूर्वभवोदन्त
प्रख्यापकालेख्यपट्टकम् आदाय गृहीत्वा अत्रभवोऽत्रत्यः स चासो गूढार्थसंकटश्च तस्मिन् अपतित्वेऽप्यात्मानं २५ पति ब्रुवन्तीति पतिब्रुवास्तान् धूर्ततरान् अतिशयधूर्तान् पराकृत्य तिरस्कृत्य सुश्लिष्टार्थ संगतमर्थ कविमतिरिव,
$३६ ) शरानिति—यह काम बाणोंकी वर्षा कर रहा है और क्षणकाल वर्षके समान जान पड़ता है। मैं श्यामा-श्यामवर्ण हूँ, रक्तापि-लालवर्ण भी हूँ परन्तु आज धवला-सफेद हो रही हूँ। (परिहार पक्षमें श्यामा-नवयौवनसे युक्त मैं उस ललितांगदेवमें रक्ताअनुरागसे सहित हूँ फिर भी उसके विरहके कारण आज सफ़ेद-सफ़ेद हो रही हूँ ) ॥२०॥ ६३७ ) इत्युक्तेति-यह कहकर श्रीमतीने बड़ी मधुरताके साथ उस पण्डिता सखीसे यह
और कहा कि हे कमलनेत्रि ! चाँदनीके रहते हुए कुमुदावलीके समान तुम्हारे रहते हुए मुझे क्या दुःखका लेश भी हो सकता है ? हे सखि ! तुम मेरे कार्य में सचमुच ही पण्डिता-निपुण हो। हे कुटिलकेशि ! हे सुगुणे! मेरे कार्यको सिद्धि करो ॥२१।। ६३८ ) इदमिति-मैंने यह
पूर्वभवका चरितपट्ट लिखा है, यह महाकवियोंके काव्यों में स्थित व्यंग्यके वैभवके समान ३५ कहीं गूढ और कहीं अगूढ है, तथा वेश्याओंके वचनके समान धूर्त मनुष्योंके मनमें मोह
उत्पन्न करनेवाला है। इसे लेकर तुम जाओ और अपनेआपको झूठ-मूठ ही पति कहनेवाले अत्यन्त धूर्त मनुष्योंको इसके गूढ अर्थके संकटमें परास्त कर जिस प्रकार कविकी बुद्धि सुसं
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org