Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter Three
**8381.** The phrase "द्विद्वि" indicates that the diameters of the islands and oceans are doubled. The diameter of the first island is doubled to form the diameter of the salt ocean. The diameter of the salt ocean is doubled to form the diameter of the second island. The diameter of the second island is doubled to form the diameter of the second ocean. Thus, the diameters of all these islands and oceans are doubled. The phrase "पूर्वपूर्व परिक्षेपिण:" indicates that they are arranged like villages and cities, one surrounding the other. The phrase "वलयाकृतय:" indicates that they are not square or any other shape.
**8382.** Now, the diameter of Jambudvipa, the first island, must be described, because the diameters of the other islands and oceans are derived from it. Therefore, the next verse says:
**8383.** In the middle of all these, there is Jambudvipa, which is circular, has a diameter of one hundred thousand yojanas, and has Mount Meru at its center.
**Explanation:** The word "तन्मध्ये" means "in the middle of them." The question arises: "In the middle of whom?" The answer is: "In the middle of the aforementioned islands and oceans." Mount Meru is called "naabhi" because it is located at the center, which is the meaning of "naabhi." This means that Jambudvipa is circular, has a diameter of one hundred thousand yojanas, and has Mount Meru at its center. The question arises: "Why is it called Jambudvipa?" The answer is: "It is called Jambudvipa because it is associated with the Jambudvipa tree." In Uttarakuru, there is a Jambudvipa tree, which is eternal, made of earth, natural, and surrounded by other trees. This island is named after that tree.
**Note:** We have discussed the lower world. Next, we will discuss the middle world.