Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter Two
[2149 8358] Chapter Two
[145 6355] The word 'api' (also) refers to the 'labdhi-pratyaya' (gaining body). This means that the Tejas body is also a 'labdhi-pratyaya'.
[356] After the Vaikriya body, the following sutra describes the nature of the body and its owner:
The Aharaka body is auspicious, pure, non-violent, and belongs only to the Pramattasanyata. ||49||
[8357] It is called auspicious because it is the cause of auspicious karma. This body is the cause of auspicious karma, which is the Aharaka Kaya Yoga, hence it is called auspicious. Here, the effect is used to describe the cause. Just like food is called 'pran' (life) because it is the cause of life. It is called pure because it is the effect of pure karma. The Aharaka body is called pure because it is the effect of pure karma, which is free from defects and is a virtuous karma. Here, the cause is used to describe the effect. Just like cotton is called 'tantu' (thread) because it is the cause of thread. It is non-violent because it does not cause harm to any other body, nor does any other body cause harm to it. The word 'cha' (and) is used to indicate the combined purpose of the Aharaka body. For example, the Aharaka body is created to indicate the presence of specific gains, to determine subtle substances, and to protect the restraint. The word 'Aharaka' refers to the Aharaka body mentioned earlier. When the soul begins to create the Aharaka body, it becomes 'pramatta' (distracted), hence the sutra says that the Aharaka body belongs only to the 'Pramattasanyata'. The word 'eva' (only) is used to emphasize the intended meaning. This means that the Aharaka body belongs only to the 'Pramattasanyata' and not to anyone else. However, it does not mean that only the 'Pramattasanyata' has the Aharaka body. This means that the 'Pramattasanyata' does not have the Audarika and other bodies. Therefore, the word 'eva' is used along with the word 'Pramattasanyata'.
[8358] What is the state of the transmigrating souls who possess these bodies in each of their movements? 1. The karma of virtue...