________________
20
SETUBANDHA
52. K (comm.) reads ईषत् (dara ?) for bhaa in the second line but the chaya has भय.
K says रभसोन्मूलितस्य महीधरस्य सकाशात् ईषत्पलायितवनदेवतानां तदीयलतानां कुसुमं सरसमपि नवमपि कुसुमं गलति स्म । अस्पृष्टबन्धनमपि अस्पृष्टमूलमपि किसलयं म्लायति स्म । आधारस्य पर्वतस्योन्मूलनादेवमभूत्. MY says važ म्लायति । analiddha अस्पृष्ट. Kula says अस्पृष्टबन्धनमपि अभग्नवृन्तभागमपि. R says वाति वृन्तादपगच्छति । var वायति शुष्यतीति केचित्.
53, K, MY and Kula read ukkhammanti = उत्खन्यन्ते for ukkhippanti (R) = उत्क्षिप्यन्ते. They read padanam ( पतनं) for painam =प्रगुणं (R).
K says दिक्षु धराः पर्वताः समस्ता उत्खन्यन्ते । यदुद्धृता इति यत् तेन हेतुना वसुन्धरा क्षणेन समाप्ता ज्ञायते । भूधराणामुद्धरणात् भूरपि नष्टेति ज्ञायते स्म । किंच उद्भियमाणैः गिरिभिः गजनन्दिसालदानं क्रियते । गजनन्दी सलकी | सल्लकी स्यात् गजप्रियेति हलायुधः । साली वृक्षः । गजनन्दिवृक्षाणां दानं खण्डनं क्रियते स्म । अपि च दिग्लतानां जलदमयस्य शिखरस्य पतनमवर्धत । पर्वत शृङ्गविघट्टितानां दिङ्मयलतानां तद्गतमेघमयस्य अग्रस्य पतनं बहुतरमभूदित्यर्थः.
MY says अकीर्यत महीधरैः गजनन्दिसालदानं सल्लकीखण्डः । दानं भङ्गः.
It will be seen that K and MY construe the third line as karai mahiharchi gaanandi-sala-anam Kula construes it also as..... gaanam di-sala-anam cf. R.
Kula says यत् यस्मात् दिक्षु युगपत् गृहीता उत्खन्यन्ते तेन हेतुना ज्ञायते
Jain Education International
सर्वासु धराः पर्वताः समात्ताः' क्षणेन वसुन्धरा मही समाप्ता
१. Our copy has समन्ताः SC ( chāyā) has समात्ताः SC which partly reproduces Kula has samatta.
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org