________________
231
SETUBANDHA Kula says प्रणयन्तं प्रार्थयमानं सुजनमिव यशः मा पराङ्मुखयत । सुजनयशसोस्तुल्यं विशेषणमाह । शाश्वतशौटीय स्थिरगर्व, सीतान्वेषणप्रेषितेषु (कपिषु) वृथानिवृत्तेषु निवर्तमान, हनूमता ज्ञातायां सीतावार्तायां कथमपि संमुग्वसंस्थापितपदम् । सुजनोऽपि याचनालज्जया निवर्तमानः कुटुम्बभरणादिनिहालोचनया कथमपि संमुखस्थापितपदो भवति । रामेण सह रिपुनिग्रहार्थमागतेषु (अस्मासु) आगतं भवद्विषादोदयात् वितिष्ठमानम् (ref. to यशः)। सुननोऽपि प्रार्थयमान आगतोऽपि कथं मया देहीति वक्तव्यमिति वितिष्ठमानः स्यात .
5. K (chāyā) reads the second line as प्रथममेव रचितो युष्मान् पश्चादहृदयेन तुलितो भर इव विलग्नः . K seems to read raio vo paccha for rahuvaina uvarim रघुपतिना उपरि (R). MY and Kula agree with K, but MY has अस्मान् and Kula अस्माकम् . Muda has रघुपतिना like R.
___K says राक्षसवधेन दुर्वाह्यो दुनिर्वहः, समुद्रलङ्घनेन गुरुरय कार्यारम्भः । एवंभूतोऽपि प्रथममेव रचितो भवद्भिः कल्पितः, पश्चात् हृदयेन तुलितः तोलितः शक्यो न शक्य इति परीक्षितः । ततः युष्मान् विलग्न आरूटः भर इव भार इव । भारोऽपि प्रथममेव रचितः पश्चात् तोलितः। ततः शिरसा धार्यत इति । तस्मादिदानीं विषादो न युक्त इत्यर्थः .
MY says रचितः बुद्ध्या पूर्वापरभावेनावस्थापितः। ne अस्मान । हृदयेन तुलितः शक्यतया निरूपितः । अस्मान् वोढव्यतया प्राप्तः। प्रथममेव तोलयित्वातिभर इति बुद्ध्वैवारोपितः । किमत्र अपूर्ववत् विचार्यत इत्यर्थः .
Kula says राक्षसवधस्य दुष्करत्वात् तेन दुर्वहः, समुद्रावनेन गुरक कार्यारम्भो भार इव प्रथममेव क्रियाकरणपुरःसरं मैत्रीसमय एव नोऽस्माकम् अस्मभ्यं रचितो न चेदानीमिति भावः। स च पश्चात् वाह्यतया(?) हृदयेन तुलितः, इदानीश्च अनुशिष्टत्वात् विगलितः (दिलगितः १) गृहीतः . Kula reads ne like MY.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org