________________
535
NOTES
cannot go or move (even for a moment). MS. B reads Aage, which perhaps stands for जीविज्जइ. जोविज्जइ = जीयते. It is possible that the original reading was afe-'he without whom one cannot go i.e. do or carry on (even for a moment)'. Cf. Marathi F277821 ara andati armatei. Bogfu 313 gadt, is appeased or conciliated. Weber (1881), p. 58, compares HS. VIII.4.343 : fafigarette जइ वि पिउ, तो वि तँ माणहि अज्जः। अम्गिण दडवा जई वि घरु तो ते अम्मिण कज्ज ॥
558) Böct sponta etc. This stanza is addressed by the Nāyikā to the seat or procuress. facute = fa:te. = 5 0 (grau ). H$. VIII.4.173 gives at as a praia for v to ooze, to trickle, to flow. Cf. Marathi U. Cf. st. 422.
559) This stanza describes the behaviour of shrewd, clever people and should really belong to the section on şi or Faqr(No. 30 : 3595571). See remarks on st. -546. Coraal is explained by the commentator as Ipili, kind, soft, sensitive. This desī word appears to be connected with the word gogo which is recorded in DNM VIII.74, in the sense of high (curiosity or eagerness), and in PLNM 827, in the sense of cati (haste, hurry). It is found used in Hāla 21,and the commentator Gamgādhara explains it by STEZIfaze.. It also occurs in Weber 780. Cf. Marathi agavi(to tremble or flutter in excitement, to be thrown into mental furry) and 8050. In our stanza the word gaat is used as an adjective qualifying 391 in the sense kind, soft, sentimental, sensitive". GREY appears to be connected with the waiaa aa for van, and with the Prākrit. root o, to move. to shake, to be shaky. The Prākrit root so too appears to be connected with a (8). See note on -st. 509. Gf. the word 50% in st. 320, and note on the same. Perhaps the original form of the word 56321 was gee39'mentally unsteady-or excited, thrown into mental flurry' and later on both the es lost their cerebral element and were changed to g. 'दलहलया perhaps represents the transitional stage. नेहपुरियसरीरा whose bodies (i.e. minds) are overflowing with (a show of) affection. 'ferat (1) who have achieved their object or purpose, (2) mustard grains. Afarm. (1) devoid of affection, (2) separated from oil, from which oil has been removed or extracted. Bagte (1) turn wicked, (2) turn into oilless, dry.cakes.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org