________________
NOTES
507
candra, the change of Tinto a is contingent upon the lengthening of the first vowel 3. But here the change has taken place even in the absence of the lengthening of 3.
479) FE92, an Apabhramsa trait. See HS. VIII. 4.331 (FPHULTRATCL). 1779 we should really expect 7990 fruit or fruition of deeds done in the present life. , an expletive particle. Cf. the similar use of in Epic Sanskrit. Michl (may I enjoy or make merry), Potential first person singular from vata (=). TE = 441 i. e. इहजन्मवत् or एतजन्मवत् as in the present life.
480) 557313 = 7E841 according to my heart's desire, to my heart's content or gratification. FEEDT is supposed to be derived from 91731 > fost > €791, acting as one likes, sell-will, independence of will and action, the word being irregularly formed by the change of $ into *, according to Pāṇini V1.3.109 (goatialfa 4:919f ). JE 31> CET>75757. It is possible that the original reading may have been f EET ( = 512=518), later on changed into 732315 by the vocalisation of the aspirate & Strictly speaking the form should be gree. But the inflected form fc zone can be defended on the basis of Pāņini I. 4.14 (afasi 464 ), without the elision of the case-affix as required by Pāṇini II-.4.82 (246421184:). Cf. 98799 in st. 661, and 5759318 in st. 777. Cf.the form T ata (= 241414 ),
din magraf 1. 21. The word afg5315 occurs in Hāla 443, with the variant stort. (See Waber. 1881 Edn. p. 185). The commentator on Vajjālagga seems to have understood the senseof the second half as follows: 779 = 72 = 973 = qatar i Aa FÅ FAT qalet 77784 TO HH 53311 7 sarilita vaati
481) fage = fata softly, whisperingly, in an undertone, is to be connected with भणिया. Or it may be connected with होऊण. (secretly drawing close to her ear). FORATE = QYEUTH, the taste, flavour, experience or pleasure of illicit love with a paramour. The word 7 also means 'seminal fluid' or 'semen virile'. Cf.
1914, THF697, illustration of 375raTT, HET a felforrei 7 THISITE सुन्दरि करिष्ये। मा हन्त कातरा भूः रसक्रियायां नितान्तनिपुणोऽस्मि ॥
482) g lasat = grasal@cy: 1 320517 is the name of a certain tree, so.called perhaps because of its short stature, low branchesand dense foliage. See Manusmộti VIII.247. For esa in the sense of tree, see note on st. 474 above. Soget = iga: deserted,
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org