________________
INTRODUCTION
163
is called būhulaka in Sanskrit grammar.15 He again quotes authority to show certain uses in Prākrit closely following the dictum prevalent in Sanskrit grammar in the following words :
लिङ्त्वविशेषोपादानादाशीर्लिङयपि दुसुमुप्रभृतय इत्येके । According to some authorities the affixes du, su and mu are applicable even in case of the benedictive mood on account of the advantage of the distinction of the nature of one line from the other. Thus the examples of taking the help of Sanskrit grammar by Mk are numerous. In Appendix IV we have given a list of ganapätha by Mk. It will be seen that these ganaphāthas pertain only to Mahārāştri Prākrit. In this respect he has mostly followed in the footsteps of his predecessor, Vasantarāja. We have another set of Ganapāthas of the Western School differing in some respects from those of Mk. Rt has also given gana. pātha similar to that of Mk in some respects. But the former's treatment is not exhaustive. It will be intersting to have a comparative study of Mk's ganapātha with that of Trivikrama, Vasantarāja, Rt and other notable grammarians.
80. “ For a knowledge of the dialacts,” PISCHEL remarks, 's other than M, JM, AMg and JŚ important is the PS of Mk " 16 We have discussed at some length in Section III the method of treatment of several Prākrit dialects and the originality exhibited therein by Mk. While deeling with Vibhāṣā he gives a clear
15. See BALLANTYNE's translation as quoted by GRIERSON in his Prākrit Vibhāsas,
16. Grammatik, 40
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org