SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 264
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ જગતને શરણ રૂપ મને શરણભૂત. ૧૩ જગ શરણા મમ-સરણં || ૧૩ || (ચિત્તલેહા) જગ-સર-ણા મમ-સર-ણમ્ ||૧૩|| (ચિત્-ત-લેહા) અર્થ : હે ઈક્ષ્વાકુ વંશમાં ઉત્પન્ન થયેલ, હે વિદેહ દેશના રાજા, હે મનુષ્યોમાં શ્રેષ્ઠ, હે મુનિઓમાં શ્રેષ્ઠ, હે નવી શરદઋતુના પૂર્ણ ચંદ્ર જેવા મુખવાળા, હે ચાલી ગયું છે અજ્ઞાન જેમનું એવા, હે દૂર કરી છે કર્મ રૂપ રજ જેમને, હે ગુણો વડે ઉત્તમ તેજવાળા, હે હે મોટા મુનિ ! હે અનંત બળવાળા, હે વિશાળ કુળવાળા, હે ભવના ભયને છોડનાર, હે જગતના શરણરૂપ અને મને શરણ આપનાર હે અજિતનાથ ! હું તમને પ્રણામ કરું છું. ૧૩. દેવ-દાણ-વિંદ !ચંદ-સૂર-વંદ !હતુāજિ-પરમ, લ રૂવ ! ધંત-રૂપ્પ-પટ્ટસેઅ-સુદ્ધ-નિદ્ધ ધવલ I દંત પંતિ-સંતિ !સત્તિ-કિત્તિ-મુત્તિજુત્તિ-ગુત્તિ-પવર !, દિત્ત-તેઅ-વંદ-ધેઅસવ-લોઅ-ભાવિ દેવ-દાણ-વિ-દ! - ચન્-દ-સૂર-વ-દ!હ-ઠ-તુ-ઠ-જિ-ઠ-પર-મ, લ-ઠ-રૂવ ! ધ-ત-રૂપ્-પ-પ-ટસેઅ-સુ-ધ નિ-ધ-ધવ-લ । દન્-ત-પ-તિ-સ-તિ ! સત્-તિ-કિ-તિ-મુ-તિજુ-તિ-ગુ-તિ-પવ-ર!, દિત્-ત-તેઅ-વ-દ ધેઅ !સ-વ-લોઅ-ભાવિઅપ-૫ ભા-વ! ણે અપઈસ મે સમા-હિમ્ ॥૧૪॥ (નારા-યઓ) હે દેવ અને દાનવના ઈન્દ્ર, ચંદ્ર અને સૂર્યને વંદના કરવા યોગ્ય. હે આરોગ્યવંત, પ્રીતિવૃંત, પ્રશસ્ય અને અત્યંત કાંતિયુક્ત રૂપવાળા, ધમાવેલ રૂપાના પાટા જેવી સફેદ, નિર્મળ સ્નિગ્ધ અને ઉજ્જવળ દાંતની પંક્તિ છે જેમની, હે શાંતિનાથ ! ૨૬૦ Jain Education International હે શક્તિ, કીર્તિ, નિર્લોભતા, યુક્તિ (ન્યાયયુક્ત વચન) અને ગુપ્તિ વડે શ્રેષ્ઠ, હૈ દેદીપ્યમાન તેજના સમૂહવાળા, ધ્યાન કરવા યોગ્ય સર્વ લોકોએ જાણ્યો છે પ્રભાવ જેમનો, હે જાણવા યોગ્ય, આપો મને સમાધિ. ૧૪. અપ્પ-ભાવ ! ણેઅ – પઈસ મે સમાહિં || ૧૪ || (નારાયઓ) અર્થ : હે દેવ અને દાનવના ઈંન્દ્ર, ચંદ્ર અને સૂર્યને વંદના કરવા યોગ્ય, હે આરોગ્યવાળા, પ્રીતિવાળા, પ્રશસ્ય અને અત્યંત કાંતિયુક્ત રૂપવાળા, ધમાવેલ રૂપાના પાટા જેવી સફેદ, નિર્મળ, સ્નિગ્ધ અને ઉજ્જ્વળ દાંતની પંક્તિ છે જેમની, હે શક્તિ, કીર્તિ, નિર્લોભતા, યુક્તિ અને ગુપ્તિ વડે શ્રેષ્ઠ, હે દેદીપ્યમાન તેજના સમૂહવાળા, ધ્યાન કરવા યોગ્ય સર્વ લોકોએ જાણ્યો છે પ્રભાવ જેમને, હે જાણવા યોગ્ય, એવા હે શાંતિનાથ ! મને સમાધિ આપો. ૧૪. વિમલ-સસિ-કલાઈ-રેઅ-સોમઁ, વિમ-લ-સસિ-કલા-ઈ-રેઅ-સોમમ્, નિર્મળ ચંદ્રની પ્રભા કરતાં અધિક સૌમ્યતાવાળા, વિતિમિર-સૂર-કરાઈ-રેઅ-તેઅં। વિતિ-મિર-સૂર-કરા-ઈ-રેઅ-તેઅમ્। વાદળાં રહિત સૂર્યના કિરણથી અધિક તેજવાળા, તિઅ-સવઈ-ગણાઈ-રેઅ-રૂવં, તિઅ-સ-વઈ-ગણા-ઈ-રેઅ-રૂવમ્, ધરણિ-ધરપ્પવ-રાઈધર-ણિ-ધર-પવ-રાઈરેઅ-સારમ્ II૧૫]l (કુસુમ-લયા) ઈન્દ્રોના સમૂહથી અધિક રૂપવાળા, શ્રેષ્ઠ મેરુ પર્વત કરતાં પણ અધિક દૃઢતાવાળા. ૧૫. સત્-તે અ સયા અજિ-અમ્, સારી-રે અ બલે-અજિ-અમ્। તવ સમ્-(સન્)-જમે અ અજિ-અમ્, એસ-થુણા-મિ જિણમ્ અજિ-અમ્ ॥૧૬॥ (ભુઅગ-પરિરિ-ગિઅમ્) રેઅ-સારં ॥૧૫॥ (કુસુમલયા) સત્તે અ સયા અજિઅં, સારીરે અ બલે અજિઅં તવ-સંજમે અ અજિઅં, એસ થુણામિ જિર્ણઅજિઅં ||૧૬॥ (ભુઅગ-પરિરિંગિઅં) અર્થ : નિર્મળ ચંદ્રની પ્રભા કરતાં વધુ સૌમ્યતાવાળા, વાદળાં રહિત સૂર્યના કિરણથી વધુ તેજવાળા ઇન્દ્રોના સમૂહથી અધિક રૂપવાળા, શ્રેષ્ઠ મેરુ પર્વતથી વધુ દૃઢતાવાળા, સત્ત્વને વિષે નિરંતર નહિ જિતાય એવા, શારીરિક બળને વિષે પણ નહિ જીતાએલા, તપ અને સંયમમાં નહિ જીતાએલા, એવા શ્રી અજિતનાથ જિનેશ્વરને હું સ્તવના કરું છું. ૧૫, ૧૬. For Private & Personal Use Only સત્ત્વને વિષે નિરંતર નહિ જીતાય એવા, શારીરિક બળ વિષે પણ જીતાય નહિ એવા, તપ તથા સંયમમાં પણ નહિ જિતાયેલા, એ પ્રકારે સ્તવના કરું છું જિનેશ્વર શ્રી અજિતનાથને. ૧૬. www.jainellbrary.org
SR No.001327
Book TitleAvashyaka Kriya Sadhna
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRamyadarshanvijay
PublisherMokshpath Prakashan Ahmedabad
Publication Year2007
Total Pages288
LanguageGujarati
ClassificationBook_Gujarati, Ritual_text, Ritual, & Vidhi
File Size66 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy