SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 144
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ આઠમના દિવસે પ્રતિક્રમણમાં કાયોત્સર્ગ પારીને આ સૂત્ર બોલતી વેળાની મુદ્રા. આઠમના દિવસે પ્રતિક્રમણ માં કાયોત્સર્ગમાં રહીને આ સૂત્ર સાંભળતી વેળા ની મુદ્રા. પશ્નિ-ચામાસીસંવત્સરી પ્રતિક્રમણ વખતે સજઝાયમાં આસૂત્ર બોલતીસાંભળતી વખતની મુદ્રા. રર સંસારનવાસ श्री વિષયઃ આદાન નામ: શ્રી સંસાર દાવાનલ સ્તુતિ ગૌણ નામ : શ્રી મહાવીર સ્વામી સ્તુતિ આસન ઉપકારી શ્રી મહાવીર સ્વામી, : ૧૬ : ૧૬ : ૪ સર્વ તીર્થંકર ભગવંતોની, આગમ-સિદ્ધાંતની અને શ્રુતદેવીની સ્તુતિ. : ૨૫૩ પદ સંપદા ૧૪૦ Jain Education International ગાથા સર્વ અક્ષર મૂળ સૂત્ર છંદનું નામઃ ઈન્દ્ર-વજ્રા; • રાગ “ભોગી યદાલોકનતોઽપિ ઉચ્ચારણમાં સહાયક સંસાર-દાવા-નલ-દાહ-નીરં, સન્-સાર-દાવા-નલ-દાહ-નીરમ્, સંમોહ–ધૂલી-હરણે સમીરું । સમ્-મોહ-ધૂલી-હર-ણે-સમી-રમ્। માયા-રસા-દારણ-સાર-સીરં, માયા-રસા-દાર-ણ-સાર-સીરમ્, નમામિ વીરં ગિરિનમામિ-વીરમ્ ગિરિ-સાર-ધીરમ્ ॥૧॥ મોહ(અજ્ઞાન)રૂપી ધૂળને દૂર કરવામાં પવન સમાન કપટરૂપી પૃથ્વીને ખોદવામાં તીક્ષ્ણ હળ સમાન, (અને) મેરુપર્વત સમ ધીરજવાન (એવા) શ્રી મહાવીર પ્રભુને (હું) નમસ્કાર કરું છું. ૧. સાર-ધીરં ||૧|| અર્થ : સંસારરુપ દાવાનલના તાપને ઓલવવા માટે પાણી સમાન, મોહ એટલે અજ્ઞાનરુપી ધૂળને દૂર કરવામાં પવન સમાન, માયા એટલે કપટરૂપી પૃથ્વીને ખોદવામાં તીક્ષ્ણ હળ સમાન, અને મેરુપર્વત જેવા ધૈર્યવાન શ્રી મહાવીર પ્રભુને હું નમસ્કાર કરું છું. ૧. છંદનું નામઃ વસન્તતિલકા. • રાગ-ભકતામર-પ્રણત-મૌલિ-મણિ-પ્રભાણા- (નવસ્મરણસ્તોત્ર) ભાવા-વનામ-સુર-દાનવ-માન-વેન, ભાવા-વનામ-સુર-દાનવ-માન-વેન, ભાવપૂર્વક નમસ્કાર કરનારા દેવો-દાનવો અને મનુષ્યોના જે સ્વામી ચૂલા-વિલોલ-કમલા-વલિ-માલિ-તાનિા ચૂલા-વિલો-લ-કમ-લા-વલિ માલિ-તાનિા સંપૂરિતા-ભિનત-લોક-સમી-હિતાનિ, સમ્-પૂરિ-તા-ભિન-ત-લોકસમી-હિતાનિ, તેના મુગટ ઉપર રહેલી ચપળ કમળની શ્રેણિઓથી પૂજાએલા એવા, (વળી) સારી રીતે પૂર્ણ કર્યા છે નમસ્કાર કરનાર લોકોના મનોવાંછિત જેમણે એવાતે જિનેશ્વરોના ચરણોને હું ખૂબ નમસ્કાર કરું છું. ૨. કામં નમામિ જિનરાજ-પદાનિ તાનિા૨ા કામમ્-નમામિ જિન-રાજ-પદા -નિ તાનિા૨ અર્થ :- ભાવપૂર્વક નમસ્કાર કરનારા દેવો, દાનવો અને મનુષ્યોના સ્વામીઓના મુગટમાં રહેલ ચપળ કમળની શ્રેણિઓથી પૂજાયેલ, વળી સારી રીતે પૂર્ણ કર્યા છે નમસ્કાર કરનારા લોકોના મનોવાંછિત જેઓએ, એવા શ્રી જિનેશ્વર દેવોના ચરણોમાં હુંખૂબ નમસ્કાર કરું છું. ૨. યોગી” (શ્રી પાર્શ્વપંચકલ્યાણકપૂજા શ્લોક) પદાનુસારી અર્થ સંસારરુપ દાવાનળના તાપને ઓલવવામાં પાણી સમાન છંદનું નામઃમન્દાક્રાન્તા. • રાગઃ “રે રે પંખી પર પથરો ફેંકતા ફેંકી દીધો” (લોકગીત) બોધા-ગાધ સુપદ-પદવી- બોધા-ગાધમ્ સુપદ-પદ-વી-નીર- (૧) જ્ઞાનથી ગંભીર, (૨) સારા પદોની નીર-પૂરા-ભિરામં, પૂર-ભિ-રામમ્, રચનારૂપ પાણીના | સમૂહ વડે મનોહર (૩) જીવની અહિંસારુપ આંતરારહિત તરંગોના મળવાથી અગાધ શરીરવાળા, (૪) (સિદ્ધાંતોની) ચૂલિકારૂપ વેલવાળા (૫) મોટા-સરખા પાઠ રુપી રત્નોથી ભરેલો (૬) જેનો કિનારો ઘણો દૂર છે એવા, (૭) (અને) ઉત્તમ શ્રી વીર ભગવંતના આગમરૂપી સમુદ્રને હુંઆદર સહિત સારી રીતે સેવુંછું. ૩. જીવોનીદયારૂપી આંતરા રહિત તરંગોના મળવાથી અગાધ સારં-વીરા-ગમ-જલ-નિધિ- સાર-વીરા-ગમ-જલ-નિ-ધિ સાદ-રમ્ સાધુ-સેવે II3II સાદર સાધુ સેવે III| અર્થ:- જ્ઞાનથી ગંભીર, સારા પદોની રચનારૂપી પાણીના સમુહથી મનોહર, શરીરવાળા, સિદ્ધાંતોની ચુલિકારૂપ વેલોવાળા, મોટા-સરખા પાઠોરૂપી રત્નોથી ભરેલા, જેનો કાંઠો પાર પામી શકાય તેવો નથી એવા ઉત્તમશ્રી વીરભગવંતના આગમરૂપ સમુદ્રની હું આદરપૂર્વક સારી રીતે સેવા કરું છું. ૩. જીવા-હિંસા-વિર-લ-લ-હરી- જીવા-હિ-સા-વિર-લ-લ-હ-રી સઙ્ગ-માગાહ-દેહં। ચૂલા-વેલં ગુરુ-ગમ-મણિ-સંકુલ-દૂર-પારં, સદ્ગ-મા-ગા-હ-દે-હમ્। ચૂલા-વેલન્ ગુરુ-ગમ-મણિ-સ કુલ-દૂર-પારમ્, www.japellibrary.org
SR No.001327
Book TitleAvashyaka Kriya Sadhna
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRamyadarshanvijay
PublisherMokshpath Prakashan Ahmedabad
Publication Year2007
Total Pages288
LanguageGujarati
ClassificationBook_Gujarati, Ritual_text, Ritual, & Vidhi
File Size66 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy